Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lo mangerai per un po'
usque ad tempus illud
Last Update: 2021-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per sette giorni mangerai azzimi
septem diebus vesceris azymis et in die septimo erit sollemnitas domin
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
solo non ne mangerai il sangue; lo spargerai per terra come acqua
hoc solum observabis ut sanguinem eorum non comedas sed effundas in terram quasi aqua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
offrirai sacrifici di comunione e là mangerai e ti gioirai davanti al signore tuo dio
et immolabis hostias pacificas comedesque ibi et epulaberis coram domino deo tu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mangerai dunque a sazietà e benedirai il signore dio tuo a causa del paese fertile che ti avrà dato
ut cum comederis et satiatus fueris benedicas domino deo tuo pro terra optima quam dedit tib
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le mangerai in luogo santissimo; ne mangerà ogni maschio; le tratterai come cose sante
in sanctuario comedes illud mares tantum edent ex eo quia consecratum est tib
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mangerai questo cibo in forma di una schiacciata d'orzo, che cuocerai sopra escrementi umani davanti ai loro occhi
et quasi subcinericium hordiacium comedes illud et stercore quod egredietur de homine operies illud in oculis eoru
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per sei giorni mangerai azzimi e il settimo giorno vi sarà una solenne assemblea per il signore tuo dio; non farai alcun lavoro
sex diebus comedes azyma et in die septimo quia collecta est domini dei tui non facies opu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
paese dove non mangerai con scarsità il pane, dove non ti mancherà nulla; paese dove le pietre sono ferro e dai cui monti scaverai il rame
ubi absque ulla penuria comedes panem tuum et rerum omnium abundantia perfrueris cuius lapides ferrum sunt et de montibus eius aeris metalla fodiuntu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mangerai, ma non ti sazierai, e la tua fame rimarrà in te; metterai da parte, ma nulla salverai e se qualcuno salverai io lo consegnerò alla spada
tu comedes et non saturaberis et humiliatio tua in medio tui et adprehendes et non salvabis et quos salvaveris in gladium dab
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amasia disse ad amos: «vattene, veggente, ritirati verso il paese di giuda; là mangerai il tuo pane e là potrai profetizzare
et dixit amasias ad amos qui vides gradere fuge in terram iuda et comede ibi panem et ibi prophetabi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con il sudore del tuo volto mangerai il pane; finché tornerai alla terra, perché da essa sei stato tratto: polvere tu sei e in polvere tornerai!»
in sudore vultus tui vesceris pane donec revertaris in terram de qua sumptus es quia pulvis es et in pulverem reverteri
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
osserverai la festa degli azzimi. per sette giorni mangerai pane azzimo, come ti ho comandato, nel tempo stabilito del mese di abib; perché nel mese di abib sei uscito dall'egitto
sollemnitatem azymorum custodies septem diebus vesceris azymis sicut praecepi tibi in tempore mensis novorum mense enim verni temporis egressus es de aegypt
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la carne e il sangue, sull'altare del signore tuo dio; il sangue delle altre tue vittime dovrà essere sparso sull'altare del signore tuo dio e tu ne mangerai la carne
et offeres oblationes tuas carnem et sanguinem super altare domini dei tui sanguinem hostiarum fundes in altari carnibus autem ipse vesceri
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lo scudiero aveva risposto all'uomo di dio: «gia, dio apre le finestre in cielo! avverrà mai una cosa simile?». e quegli aveva detto: «ecco, tu lo vedrai con gli occhi, ma non ne mangerai»
quando responderat dux ille viro dei et dixerat etiam si dominus fecerit cataractas in caelo numquid fieri poterit quod loqueris et dixit ei videbis oculis tuis et inde non comede
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: