From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non abbiamo papa
Last Update: 2023-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo papa
habeo duas aves.
Last Update: 2023-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
non abbiamo nulla da temere
nihil timendum est
Last Update: 2015-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inoltre non abbiamo imparato nulla
etiam nihil
Last Update: 2020-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma non abbiamo ich città mantinente inquirimus
non habemus ich civitate mantinente sed futuram inquurimus
Last Update: 2021-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
questa cosa dico: non abbiamo sentito l'errore
haec dico ne error otiantur
Last Update: 2020-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
queste cose che dico, non abbiamo sentito l'errore
haec dico ne error otiantur
Last Update: 2020-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gli risposero: «non abbiamo che cinque pani e due pesci!»
responderunt ei non habemus hic nisi quinque panes et duos pisce
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perché non abbiamo quaggiù una città stabile, ma cerchiamo quella futura
non enim habemus hic manentem civitatem sed futuram inquirimu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
poiché non abbiamo niente di megluo degli dei immortali, niente di gioioso
qua nihil a dis immortalibus melius habemus, nihil iucundius
Last Update: 2018-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
infatti non abbiamo portato nulla in questo mondo e nulla possiamo portarne via
nihil enim intulimus in mundum haut dubium quia nec auferre quid possumu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sapete infatti come dovete imitarci: poiché noi non abbiamo vissuto oziosamente fra voi
ipsi enim scitis quemadmodum oporteat imitari nos quoniam non inquieti fuimus inter vo
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se diciamo che non abbiamo peccato, facciamo di lui un bugiardo e la sua parola non è in noi
si dixerimus quoniam non peccavimus mendacem facimus eum et verbum eius non est in nobi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non abbiamo potuto prendere il giovane perché, più forte di noi, ha aperto la porta ed è fuggito
et illum quidem non quivimus conprehendere quia fortior nobis erat et apertis ostiis exilivi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ci siamo comportati male con te e non abbiamo osservato i comandi, le leggi e le decisioni che tu hai dato a mosè tuo servo
vanitate seducti sumus et non custodivimus mandatum et caerimonias et iudicia quae praecepisti mosi servo tu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anzi ho messo mano ai lavori di queste mura e non abbiamo comperato alcun podere. tutti i miei giovani erano raccolti là a lavorare
quin potius in opere muri aedificavi et agrum non emi et omnes pueri mei congregati ad opus eran
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allora i discepoli, accostatisi a gesù in disparte, gli chiesero: «perché noi non abbiamo potuto scacciarlo?»
dicit illis propter incredulitatem vestram amen quippe dico vobis si habueritis fidem sicut granum sinapis dicetis monti huic transi hinc et transibit et nihil inpossibile erit vobi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma sadràch, mesàch e abdènego risposero al re nabucodònosor: «re, noi non abbiamo bisogno di darti alcuna risposta in proposito
respondentes sedrac misac et abdenago dixerunt regi nabuchodonosor non oportet nos de hac re respondere tib
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
infatti non abbiamo un sommo sacerdote che non sappia compatire le nostre infermità, essendo stato lui stesso provato in ogni cosa, a somiglianza di noi, escluso il peccato
non enim habemus pontificem qui non possit conpati infirmitatibus nostris temptatum autem per omnia pro similitudine absque peccat
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abbiamo concepito, abbiamo sentito i dolori quasi dovessimo partorire: era solo vento; non abbiamo portato salvezza al paese e non sono nati abitanti nel mondo
concepimus et quasi parturivimus et peperimus spiritum salutes non fecimus in terra ideo non ceciderunt habitatores terra
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: