Results for êáíïíéóìïý translation from Italian to Latvian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Latvian

Info

Italian

êáíïíéóìïý

Latvian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Latvian

Info

Italian

- ¶ñèñï 362 ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÏÊ) áñéè.

Latvian

- Άρθρο 362 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

ÅöáñìïãÞ ôïõ Üñèñïõ 4á ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÏÊ) áñéè.

Latvian

4 () .

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ÅöáñìïãÞ ôïõ Üñèñïõ 4á ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÏÊ) áñéè. 120/89

Latvian

anwendung von artikel 4a der verordnung (ewg) nr. 120/89

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

3149/92 êáé ôïõ ueñèñïõ 21 ðáñueãñáoeïò 3 ôïõ êáíïíéóìïý (aaÏÊ) áñéè.

Latvian

3149/92 και του άρθρου 21 παράγραφος 3 του κανονισμού (eok) αριθ.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

- Óõìðëçñùìáôéêü ðéóôïðïéçôéêü - ¶ñèñï 10 ðáñÜãñáöïò 2 ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÊ) áñéè.

Latvian

- Συμπληρωματικό πιστοποιητικό — Άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

- ÁðáëëáãÞ áðue ôïí ôaaëùíaaéáêue aeáóìue [ueñèñï 4 ôïõ êáíïíéóìïý (aaÊ) áñéè.

Latvian

- Απαλλαγή από τον τελωνειακό δασμό [άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

- Äáóìüò ðåñéïñéæüìåíïò óôï ìçäÝí [åöáñìïãÞ ôïõ ðáñáñôÞìáôïò É ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÊ) áñéè.

Latvian

- Δασμός περιοριζόμενος στο μηδέν [εφαρμογή του παραρτήματος i του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

- Äáóìüò ðåñéïñéæüìåíïò óôï 10 % [åöáñìïãÞ ôïõ ðáñáñôÞìáôïò iii ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÊ) áñéè.

Latvian

- Δασμός περιοριζόμενος στο 10 % [εφαρμογή του παραρτήματος iii του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

- Ìaaôáoeïñue ðñïúueíôùí ðáñaaìâueóaaùò - aaoeáñìïãÞ ôïõ ueñèñïõ 7 ðáñueãñáoeïò 4 ôïõ êáíïíéóìïý (aaÏÊ) áñéè.

Latvian

- Μεταφορά προϊόντων παρεμβάσεως – εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (eok) αριθ.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

-aaoeáñìïãÞ ôïõ ueñèñïõ 361 óçìaassï 2 aeaaýôaañï aaaeueoeéï ôïõ êáíïíéóìïý (aaÏÊ) áñéè. 2454/93,

Latvian

(ii) tām nepiemīt kvalitāte vai īpašības, kas vajadzīgas, lai apstrādātājs varētu ražot attiecīgos kompensācijas produktus (kods 6105);

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

- Ðéóôïðïéçôéêue aaîáãùãÞò ðïõ aaêaessaeaaôáé ìaa ôçí aaðéoeýëáîç ôùí aaéaeéêþí ìÝôñùí óýìoeùíá ìaa ôï ueñèñï 3 ðáñueãñáoeïò 4 ôïõ êáíïíéóìïý (aaÊ) áñéè.

Latvian

- 3 4 (ek) .

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

- Ðéóôïðïéçôéêü ðïõ éó÷ýåé ãéá ðÝíôå åñãÜóéìåò çìÝñåò êáé äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôçí åöáñìïãÞ ôïõ Üñèñïõ 5 ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÏÊ) áñéè.

Latvian

- Πιστοποιητικό που ισχύει για πέντε εργάσιμες ημέρες και δεν χρησιμοποιείται για την εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

-Ðéóôïðïéçôéêue aaîáãùãÞò ðïõ aaêaessaeaaôáé ìaa ôçí aaðéoeýëáîç ôùí aaéaeéêþí ìÝôñùí óýìoeùíá ìaa ôï ueñèñï 3 ðáñueãñáoeïò 4 ôïõ êáíïíéóìïý (aaÊ) áñéè. 1371/95,

Latvian

ausfuhrlizenz, erteilt unter vorbehalt der besonderen maßnahmen gemäß artikel 3 absatz 4 der verordnung (eg) nr. 1371/95,-3 4 (ek). 1371/95,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

-Äáóìüò ðåñéïñéæüìåíïò óôï 10% [åöáñìïãÞ ôïõ ðáñáñôÞìáôïò iii ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÊ) áñéè. 1440/95 êáé ôùí ìåôáãåíÝóôåñùí êáíïíéóìþí ó÷åôéêÜ ìå ôçí åôÞóéá äáóìïëïãéêÞ ðïóüóôùóç]

Latvian

-Δασμός περιοριζόμενος στο 10% [εφαρμογή του παραρτήματος iii του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1440/95 και των μεταγενέστερων κανονισμών σχετικά με την ετήσια δασμολογική ποσόστωση]

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,708,817 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK