Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- ¶ñèñï 362 ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÏÊ) áñéè.
- Άρθρο 362 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ÅöáñìïãÞ ôïõ Üñèñïõ 4á ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÏÊ) áñéè.
4 () .
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ÅöáñìïãÞ ôïõ Üñèñïõ 4á ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÏÊ) áñéè. 120/89
anwendung von artikel 4a der verordnung (ewg) nr. 120/89
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3149/92 êáé ôïõ ueñèñïõ 21 ðáñueãñáoeïò 3 ôïõ êáíïíéóìïý (aaÏÊ) áñéè.
3149/92 και του άρθρου 21 παράγραφος 3 του κανονισμού (eok) αριθ.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- Óõìðëçñùìáôéêü ðéóôïðïéçôéêü - ¶ñèñï 10 ðáñÜãñáöïò 2 ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÊ) áñéè.
- Συμπληρωματικό πιστοποιητικό — Άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
- ÁðáëëáãÞ áðue ôïí ôaaëùíaaéáêue aeáóìue [ueñèñï 4 ôïõ êáíïíéóìïý (aaÊ) áñéè.
- Απαλλαγή από τον τελωνειακό δασμό [άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
- Äáóìüò ðåñéïñéæüìåíïò óôï ìçäÝí [åöáñìïãÞ ôïõ ðáñáñôÞìáôïò É ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÊ) áñéè.
- Δασμός περιοριζόμενος στο μηδέν [εφαρμογή του παραρτήματος i του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- Äáóìüò ðåñéïñéæüìåíïò óôï 10 % [åöáñìïãÞ ôïõ ðáñáñôÞìáôïò iii ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÊ) áñéè.
- Δασμός περιοριζόμενος στο 10 % [εφαρμογή του παραρτήματος iii του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- Ìaaôáoeïñue ðñïúueíôùí ðáñaaìâueóaaùò - aaoeáñìïãÞ ôïõ ueñèñïõ 7 ðáñueãñáoeïò 4 ôïõ êáíïíéóìïý (aaÏÊ) áñéè.
- Μεταφορά προϊόντων παρεμβάσεως – εφαρμογή του άρθρου 7 παράγραφος 4 του κανονισμού (eok) αριθ.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-aaoeáñìïãÞ ôïõ ueñèñïõ 361 óçìaassï 2 aeaaýôaañï aaaeueoeéï ôïõ êáíïíéóìïý (aaÏÊ) áñéè. 2454/93,
(ii) tām nepiemīt kvalitāte vai īpašības, kas vajadzīgas, lai apstrādātājs varētu ražot attiecīgos kompensācijas produktus (kods 6105);
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- Ðéóôïðïéçôéêue aaîáãùãÞò ðïõ aaêaessaeaaôáé ìaa ôçí aaðéoeýëáîç ôùí aaéaeéêþí ìÝôñùí óýìoeùíá ìaa ôï ueñèñï 3 ðáñueãñáoeïò 4 ôïõ êáíïíéóìïý (aaÊ) áñéè.
- 3 4 (ek) .
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- Ðéóôïðïéçôéêü ðïõ éó÷ýåé ãéá ðÝíôå åñãÜóéìåò çìÝñåò êáé äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôçí åöáñìïãÞ ôïõ Üñèñïõ 5 ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÏÊ) áñéè.
- Πιστοποιητικό που ισχύει για πέντε εργάσιμες ημέρες και δεν χρησιμοποιείται για την εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
-Ðéóôïðïéçôéêue aaîáãùãÞò ðïõ aaêaessaeaaôáé ìaa ôçí aaðéoeýëáîç ôùí aaéaeéêþí ìÝôñùí óýìoeùíá ìaa ôï ueñèñï 3 ðáñueãñáoeïò 4 ôïõ êáíïíéóìïý (aaÊ) áñéè. 1371/95,
ausfuhrlizenz, erteilt unter vorbehalt der besonderen maßnahmen gemäß artikel 3 absatz 4 der verordnung (eg) nr. 1371/95,-3 4 (ek). 1371/95,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-Äáóìüò ðåñéïñéæüìåíïò óôï 10% [åöáñìïãÞ ôïõ ðáñáñôÞìáôïò iii ôïõ êáíïíéóìïý (ÅÊ) áñéè. 1440/95 êáé ôùí ìåôáãåíÝóôåñùí êáíïíéóìþí ó÷åôéêÜ ìå ôçí åôÞóéá äáóìïëïãéêÞ ðïóüóôùóç]
-Δασμός περιοριζόμενος στο 10% [εφαρμογή του παραρτήματος iii του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1440/95 και των μεταγενέστερων κανονισμών σχετικά με την ετήσια δασμολογική ποσόστωση]
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: