From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la normativa in materia di concorrenza deve mirare al benessere generale e non a proteggere gli operatori esistenti sul mercato.
jos nuomone, konkurencijos taisyklės turi būti skirtos bendrai gerovei skatinti, o ne esamiems rinkos dalyviams apsaugoti.
tali azioni dovrebbero mirare anzitutto a migliorare la competitività, ad esempio tramite la formazione di raggruppamenti di imprese.
tokiais veiksmais turėtų būti siekiama stiprinti konkurencingumą, pavyzdžiui, steigiant įmonių grupes.
in caso di sovradosaggio il trattamento deve essere eseguito in ospedale e deve mirare al sostegno delle funzioni vitali ed alla risoluzione dei sintomi.
gydymas yra palaikomasis, palengvinantis simptomus.
le assunzioni devono mirare ad assicurare al centro la collaborazione di persone dotate delle più elevate qualità di competenza, rendimento e integrità.
Įdarbinant personalo narius reikia siekti užtikrinti, kad centre dirbtų tik geriausius sugebėjimus turintys, našiai dirbantys ir sąžiningi asmenys.
essa dovrebbe mirare al ripristino della sostenibilità della situazione finanziaria esterna dei paesi e territori ammissibili che si trovano a fronteggiare difficoltà di finanziamento esterno.
ja turėtų būti siekiama atkurti reikalavimus atitinkančių šalių ir teritorijų, patiriančių išorės finansavimo sunkumų, tvarią išorės finansų būklę.
una politica più energica in materia di integrazione dovrebbe mirare ad attribuire loro diritti ed obblighi paragonabili a quelli dei cittadini dell'unione europea.
aktyvesne integracijos politika turėtų būti siekiama suteikti jiems teises ir pareigas, prilygintinas europos sąjungos piliečių teisėms ir pareigoms.
si dovrebbe mirare a raggiungere un giusto equilibrio tra la vitalità commerciale dei vettori aerei e l’accesso dei passeggeri all’informazione.
reikėtų siekti, kad būtų užtikrinta teisinga oro vežėjų komercinės sėkmės ir keleivių galimybių gauti informaciją pusiausvyra.
il datore di lavoro deve provvedere costantemente all'aggiornamento di queste misure, per tener conto dei mutamenti di circostanze e mirare al miglioramento delle situazioni esistenti.
darbdavys atidžiai stebi, ar nereikia pakoreguoti šių priemonių atsižvelgiant į besikeičiančias aplinkybes ir siekį gerinti esamą padėtį.
l'iog dovrebbe mirare a sostenere giovani, in particolare coloro che sono disoccupati, che non seguono una formazione o un tirocinio e che risiedono nelle regioni ammissibili.
jui turėtų būti siekiama teikti paramą reikalavimus atitinkančiuose regionuose gyvenančiam jaunimui, ypač tam, kuris nedirba, nestudijuoja ir nesimoko.
poiché molte infezioni causate da tale virus hanno un decorso subclinico, le misure di lotta devono mirare all'eradicazione dell'infezione piuttosto che alla soppressione dei sintomi.
kadangi daugelio šio viruso sukeltų infekcijų eiga yra subklinikinė, turi būti taikomos kontrolės priemonės, skirtos infekcijai likviduoti, o ne simptomams slopinti.
tali condizioni debbono mirare a limitare i movimenti di api (apis mellifera) e di calabroni vivi (bombus spp.) dalle regioni infette.
Šiais reikalavimais būtų siekiama riboti gyvų bičių (apis mellifera) ir kamanių judėjimą (bombus spp.) iš užkrėstų teritorijų.
È pertanto necessario stabilire obiettivi ambientali provvisori, volti a contrastare l'acidificazione e l'inquinamento da ozono a livello del suolo, cui debbono mirare le misure di riduzione di tale inquinamento.
todėl turi būti numatyti tarpiniai aplinkosaugos tikslai dėl rūgštėjimo ir dėl taršos pažemio ozonu, kuriais būtų pagrįstos priemonės, būtinos tokiai taršai sumažinti.
l’assistenza macro-finanziaria dell’unione dovrebbe mirare a sostenere il ripristino della sostenibilità della situazione finanziaria esterna della giordania, sostenendo così il suo sviluppo economico e sociale.
sąjungos makrofinansine pagalba turėtų būti siekiama remti jordanijos tvarios išorės finansavimo būklės atkūrimą ir tokiu būdu remti jos ekonominį ir socialinį vystymąsi;