Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se uno volesse disputare con lui, non gli risponderebbe una volta su mille
jei jis ginčytųsi su juo, negalėtų jam atsakyti nė į vieną iš tūkstančio.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la maggior parte di noi risponderebbe “sÌ” ad almeno una di queste domande.
dauguma iš mūsų bent į vieną iš šių klausimų atsakytų teigiamai.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
tale concorrenza confermerebbe la natura commerciale e concorrenziale del servizio complementare, che non risponderebbe pertanto a un bisogno reale di servizio pubblico.
Ši konkurencija – tai įrodymas, kad papildoma paslauga yra komercinė ir konkurencinė, todėl ji neatitinka tikro viešosios paslaugos poreikio;
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
la produzione risponderebbe ovviamente in maniera più adeguata alle esigenze qualitative del mercato, in particolare in materia di tracciabilità, etichettatura e certificazione.
tokiu būdu produkcija atitiktų rinkos kokybės reikalavimus, t.y. atsekamumą, ženklinimą etiketėmis, sertifikavimą.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
comunque, anche se la commissione avesse effettuato un siffatto esame, il res non risponderebbe alla condizione della stretta necessità essenzialmente per tre motivi.
bet kuriuo atveju, net jei komisija tokį tyrimą būtų atlikusi, rss neatitinka būtinumo sąlygos dėl trijų priežasčių.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
risponderebbe, al contrario, all’interesse della buona amministrazione della giustizia affidare una controversia tanto complessa come quella in esame allo stesso giudice relatore che era stato chiamato a conoscerne prima del rinvio.
atvirkščiai, tokios sudėtingos bylos kaip ši patikėjimas tam pačiam teisėjui pranešėjui, kuris su ja susipažino dar iki bylos grąžinimo, atitinka gero teisingumo administravimo principą.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
considerando che questo simbolo comunitario rappresenterebbe quindi il miglior metodo per informare i consumatori dell'esistenza delle dop e igp e incoraggiare i produttori a utilizzare il sistema comunitario e gli addetti alla distribuzione e commercializzare i prodotti in questione; che tutto ciò sarebbe in linea con gli obiettivi previsti dal regolamento (cee) n. 2081/92 e risponderebbe alle aspettative degli stati membri e degli operatori economici;
kadangi šio bendrijos simbolio naudojimas būtų geriausias vartotojų informavimo apie skvn ir sgn būdas, skatinantis gamintojus naudoti bendrijos sistemą, o prekybininkus – prekiauti tokiais produktais; kadangi tai yra vienas iš reglamente (eeb) nr. 2081/92 nustatytų tikslų ir turėtų pateisinti valstybių narių ir ekonominės veiklos vykdytojų lūkesčius;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality: