Results for ascoltate translation from Italian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Maori

Info

Italian

ascoltate

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Maori

Info

Italian

«ascoltate. ecco, uscì il seminatore a seminare

Maori

whakarongo; na i haere atu te kairui ki te rui

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

perciò, pastori, ascoltate la parola del signore

Maori

mo reira, e nga hepara, whakarongo ki te kupu a ihowa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ascoltate l'esortazione e siate saggi, non trascuratela

Maori

whakarongo mai ki te ako, kia whai whakaaro ai koutou; kaua hoki e paopaongia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

poi riunita la folla disse: «ascoltate e intendete

Maori

a karangatia ana e ia te mano ki a ia, ka mea ki a ratou, kia rongo, kia matau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ascoltate, popoli tutti, porgete orecchio abitanti del mondo

Maori

e nga tangata iti, koutou ko nga tangata rahi, e te tangata taonga korua ko te rawakore

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ascoltate la parola che il signore vi rivolge, casa di israele

Maori

whakarongo ki te kupu kua korerotia nei e ihowa ki a koutou, e te whare o iharaira

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ascoltate bene le mie parole e il mio esposto sia nei vostri orecchi

Maori

ata whakarongo ki aku korero: kia anga mai o koutou taringa ki taku e whakapuaki nei

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ascoltate bene la mia parola e sia questo almeno il conforto che mi date

Maori

ata whakarongo mai ki taku kupu, a hei tenei he kupu whakamarie mai ma koutou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ascoltate dunque la mia riprensione e alla difesa delle mie labbra fate attenzione

Maori

tena ra, whakarongo mai ki taku tautohe, maharatia nga whawhai a oku ngutu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

alla casa del re di giuda dirai: «ascoltate la parola del signore

Maori

na, ko te mea mo te whare o te kingi o hura, whakarongo koutou ki te kupu a ihowa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ascoltate e attestatelo nella casa di giacobbe, dice il signore dio, dio degli eserciti

Maori

whakarongo koutou, whakaaturia hoki he he mo te whare o hakopa, e ai ta te ariki, ta ihowa, ta te atua o nga mano

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per questo ascoltate, o popoli, e sappi, o assemblea, ciò che avverrà di loro

Maori

mo reira, whakarongo, e nga iwi, kia mohio ano koe, e te huihui, ki nga mea kei roto i a ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ascoltate e porgete l'orecchio, non montate in superbia, perché il signore parla

Maori

whakarongo, tahuri mai nga taringa; kaua e whakapehapeha; na ihowa hoki te kupu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

perciò ascoltate la parola del signore, uomini arroganti, signori di questo popolo che sta in gerusalemme

Maori

mo reira whakarongo ki te kupu a ihowa, e te hunga whakahi, e nga rangatira o tenei iwi i hiurharama

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ma a voi che ascoltate, io dico: amate i vostri nemici, fate del bene a coloro che vi odiano

Maori

na ko taku kupu tenei ki a koutou e whakarongo mai nei, arohaina o koutou hoa whawhai; kia pai te mahi ki te hunga e kino ana ki a koutou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

chi non mi ama non osserva le mie parole; la parola che voi ascoltate non è mia, ma del padre che mi ha mandato

Maori

ki te kahore tetahi e aroha ki ahau, e kore e puritia e ia aku kupu: na ehara i ahau ake te kupu e rongo nei koutou, engari na te matua i tonoa mai ai ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ascoltate dunque ciò che dice il signore: «su, fà lite con i monti e i colli ascoltino la tua voce

Maori

whakarongo koutou inaianei ki te kupu i korerotia e ihowa: whakatika, totohe ki nga maunga, kia rangona hoki tou reo e nga pukepuke

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ascoltate oggi la sua voce: «non indurite il cuore, come a meriba, come nel giorno di massa nel deserto

Maori

kaua e whakapakeketia o koutou ngakau: kei pera me o te whakatoinga, me o te ra o te whakamatautauranga i te koraha

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

dirai loro: ascoltate la parola del signore, o re di giuda e voi tutti giudei e abitanti di gerusalemme, che entrate per queste porte

Maori

a ka mea ki a ratou, whakarongo ki te kupu a ihowa, e nga kingi o hura, e hura katoa, e nga tangata katoa hoki o hiruharama, e tomo nei ma enei kuwaha

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ascoltate questa parola che il signore ha detto riguardo a voi, israeliti, e riguardo a tutta la stirpe che ho fatto uscire dall'egitto

Maori

whakarongo ki tenei kupu i korerotia e ihowa mo koutou, e nga tama a iharaira, mo te kapu katoa i kawea mai e ahau i te whenua o ihipa, i mea ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,931,311 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK