From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
farò prodigi nel cielo e sulla terra, sangue e fuoco e colonne di fumo
a kua maka rota ratou mo taku iwi; a kua hoatu e ratou te tama hei utu mo te wahine kairau, a kua hokona e ratou he kotiro ki te waina, hei inu ma ratou
farò prodigi in alto nel cielo e segni in basso sulla terra, sangue, fuoco e nuvole di fumo
ka whakakitea ano e ahau nga mea whakamiharo i te rangi i runga, me nga tohu ki te whenua i raro; he toto, he kapura, he paowa pongere
abimèlech, giunto alla torre, l'attaccò e si accostò alla porta della torre per appiccarvi il fuoco
na ko te haerenga atu o apimereke ki te pourewa, tauria ana e ia, ka whakatata hoki ki te kuwaha o te pourewa, he tahu ki te ahi
altri salvateli strappandoli dal fuoco, di altri infine abbiate compassione con timore, guardandovi perfino dalla veste contaminata dalla loro carne
ko etahi me whakaora, ka to mai i roto i te kapura; a ko etahi tohungia i runga i te mataku; me te weriweri rawa ki te kakahu i poke i te kikokiko
perché un fuoco uscì da chesbon, una fiamma dalla città di sicon divorò ar-moab, inghiottì le alture dell'arnon
kua puta atu hoki he ahi i hehepona, he mura i te pa o hihona: a pau ake a ara o moapa, me nga ariki o nga wahi tiketike o aranona