Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
giunto a gerusalemme, vi rimasi tre giorni
heoi kua tae ahau ki hiruharama, a e toru oku ra ki reira
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
anche un levita, giunto in quel luogo, lo vide e passò oltre
i pena hoki tetahi riwaiti, tae kau ki taua wahi, ka haere, ka titiro, ninihi ke ana na tahaki
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sei mai giunto ai serbatoi della neve, hai mai visto i serbatoi della grandine
kua tomo ranei koe ki nga takotoranga o te hukarere, kua kite ranei koe i nga takotoranga o te whatu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
davide era giunto a macanàim, quando assalonne passò il giordano con tutti gli israeliti
katahi ka haere a rawiri ki mahanaima. a i whiti ano a apoharama i horano me nga tangata katoa o iharaira
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il settimo giorno il re andò per piangere daniele e giunto alla fossa guardò e vide daniele seduto
sedmoga dana doðe kralj da oplaèe daniela; priðe jami, pogleda, kad ono: daniel sjedi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
giunto sul luogo, disse loro: «pregate, per non entrare in tentazione»
a, i ia i taua wahi, ka mea ia ki a ratou, me inoi kei uru koutou ki te whakamatautauranga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
giunto pertanto a troade per annunziare il vangelo di cristo, sebbene la porta mi fosse aperta nel signore
na, i toku taenga ki toroa ki te kauwhau i te rongopai o te karaiti, a ka puare mai ki ahau tetahi kuwaha, he mea na te ariki
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mentre israele, che ricercava una legge che gli desse la giustizia, non è giunto alla pratica della legge
ko iharaira ia, whai ana i tetahi ture o te tika, kihai ratou i tae ki taua ture
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
abimèlech, giunto alla torre, l'attaccò e si accostò alla porta della torre per appiccarvi il fuoco
na ko te haerenga atu o apimereke ki te pourewa, tauria ana e ia, ka whakatata hoki ki te kuwaha o te pourewa, he tahu ki te ahi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a te, sconsacrato, empio principe d'israele, di cui è giunto il giorno con il tempo della tua iniquità finale
meinga kia hoki atu ia ki tona takotoranga. hei te wahi i hanga ai koe, hei te whenua i whanau ai koe, hei reira ahau whakawa ai i a koe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
voglio scendere a vedere se proprio hanno fatto tutto il male di cui è giunto il grido fino a me; lo voglio sapere!»
me haere tenei ahau kia kite he mea rite ranei ta raua mahi ki tona karanga kua tae ake nei ki ahau; a ki te kahore, ka mohio ahau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al terzo giorno ecco arrivare un uomo dal campo di saul con la veste stracciata e col capo cosparso di polvere. appena giunto presso davide, cadde a terra e si prostrò
i te toru o nga ra, na ko tetahi tangata e haere mai ana i te puni i a haora, he mea haehae ona kakahu, he oneone i runga i tona matenga: a, no tona taenga mai ki a rawiri, ka hinga ia ki te whenua, a ka piko
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
appena giunto, cerca ieu figlio di giòsafat, figlio di nimsi. entrato in casa, lo farai alzare dal gruppo dei suoi compagni e lo condurrai in una camera interna
e tae koe ki reira, tirohia atu i reira a iehu tama a iehohapata tama a nimihi, ka haere koe, ka mea i a ia kia whakatika i roto i ona tuakana, a ka mau i a ia ki tetahi ruma i roto
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
il signore gli disse: «su, ritorna sui tuoi passi verso il deserto di damasco; giunto là, ungerai hazaèl come re di aram
na ka mea a ihowa ki a ia, haere, e hoki i tou ara ki te koraha o ramahiku; a ka tae koe, whakawahia a hataere hei kingi mo hiria
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allora il levita, il marito della donna che era stata uccisa, rispose: «io ero giunto con la mia concubina a gàbaa di beniamino per passarvi la notte
na ka utua e te riwaiti, e te tangata nana te wahine i kohurutia ra, ka mea, i haere mai ahau ki kipea, ki tera i a pineamine, maua ko taku wahine iti, moe ai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
essendo giunto gesù nella regione di cesarèa di filippo, chiese ai suoi discepoli: «la gente chi dice che sia il figlio dell'uomo?»
ka tae a ihu ki nga wahi o hiharia piripai, ka ui ia ki ana akonga, ka mea, ko wai ra ahau, te tama a te tangata, ki ta nga tangata ki
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e' giunto il tempo, è vicino il giorno: chi ha comprato non si allieti, chi ha venduto non rimpianga; perché l'ira pende su tutti
kua tae mai te wa, kua tata te ra: kaua te kaihoko mai e koa; kaua ano te kaihoko atu e pouri: no te mea ka pa te riri ki tona mano katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allora cercarono di arrestarlo, ma nessuno riuscì a mettergli le mani addosso, perché non era ancora giunta la sua ora
a i whai ratou kia hopukia ia: otiia kihai i pa te ringa o tetahi ki a ia, kahore hoki tona haora i taka noa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: