Results for seguito translation from Italian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Maori

Info

Italian

seguito

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Maori

Info

Italian

in seguito, ioas decise di restaurare il tempio

Maori

i muri i tenei ka whai ngakau a ioaha ki te whakahou i te whare o ihowa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in seguito partorì una figlia e la chiamò dina

Maori

a muri iho ka whanau he kotiro, a huaina ana e ia tona ingoa ko rina

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

hai seguito la via di tua sorella, la sua coppa porrò nelle tue mani»

Maori

i haere koe i te ara o tou tuakana; na, ka hoatu e ahau tana kapu ki tou ringa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

egli andava e veniva dal seguito di saul e badava al gregge di suo padre in betlemme

Maori

na haere ai a rawiri, a ka hoki atu i a haora ki te tiaki i nga hipi a tona papa i peterehema

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in seguito giòsafat, re di giuda, si alleò con acazia re di israele che agiva con empietà

Maori

i muri i tenei ka huihuia nga whakaaro o iehohapata kingi o hura raua ko ahatia kingi o iharaira; he kino rawa ano nga mahi a tenei

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in seguito, dopo tre anni andai a gerusalemme per consultare cefa, e rimasi presso di lui quindici giorni

Maori

a muri iho i te takanga o nga tau e toru ka haere ake ahau ki hiruharama kia kite i a pita, a tekau ma rima nga ra i noho ai ahau ki a ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

barak convocò zàbulon e nèftali a kades; diecimila uomini si misero al suo seguito e debora andò con lui

Maori

katahi ka karangarangatia a hepurona raua ko napatari e paraka ki kerehe; a kotahi tekau mano nga tangata i haere i raro i ona waewae: i haere tahi ano hoki a tepora i a ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non resta più ricordo degli antichi, ma neppure di coloro che saranno si conserverà memoria presso coloro che verranno in seguito

Maori

kahore he mahara ki nga whakatupuranga o mua; kahore hoki e maharatia nga whakatupuranga e haere mai a muri nei e te hunga o muri atu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

avevano seguito le pratiche delle popolazioni distrutte dal signore all'arrivo degli israeliti e quelle introdotte dai re di israele

Maori

a haere ana i runga i nga tikanga a nga iwi i peia nei e ihowa i mua i nga tama a iharaira, a nga kingi hoki o iharaira i whakakingitia nei e ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

al seguito del proconsole sergio paolo, persona di senno, che aveva fatto chiamare a sé barnaba e saulo e desiderava ascoltare la parola di dio

Maori

i te tino kawana ia, i a herekiu paora; he tangata mahara a herekiu. a karangatia ana e ia a panapa raua ko haora, a ka whai kia rongo i te kupu a te atua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

anche i leviti, che si sono allontanati da me nel traviamento d'israele e hanno seguito i loro idoli, sconteranno la propria iniquità

Maori

engari, ko nga riwaiti i mawehe atu ra i ahau, i te kotititanga ketanga o iharaira, i a ratou i kotiti atu ai i ahau, i whai ai i a ratou whakapakoko: ka mau ki a ratou to ratou kino

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ogni preghiera e ogni supplica fatta da un individuo o da tutto il tuo popolo israele, in seguito alla prova del castigo e del dolore, con le mani tese verso questo tempio

Maori

ki te mea he inoi, he karanga ranei na tetahi tangata, na tau iwi katoa ranei, na iharaira, ina mohio tenei, tenei, ki tona pouri, ki tona whiu, a ka wherahia ona ringa ki te ritenga mai o tenei whare

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e voi ben sapete che in seguito, quando volle ereditare la benedizione, fu respinto, perché non trovò possibilità che il padre mutasse sentimento, sebbene glielo richiedesse con lacrime

Maori

e matau ana hoki koutou ki tona hiahia i muri kia riro i a ia te manaaki, a kapea ana ia: kihai hoki i kitea he wahi mo te ripeneta; i rapua marietia ano e ia me te heke ano o nga roimata

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

abisài uscì per la spedizione, seguito dalla gente di ioab, dai cretei, dai peletei e da tutti i prodi; uscirono da gerusalemme per inseguire sèba figlio di bicrì

Maori

na haere ana nga tangata a ioapa i muri i a ia, me nga kereti, me nga pereti, me nga marohirohi katoa: haere atu ana ratou i hiruharama ki te whai i a hepa tama a pikiri

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora pietro prendendo la parola disse: «ecco, noi abbiamo lasciato tutto e ti abbiamo seguito; che cosa dunque ne otterremo?»

Maori

katahi ka whakahoki a pita, ka mea ki a ia, na, kua mahue nei i a matou nga mea katoa, kua aru nei i a koe, he aha ra ma matou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

dopo ciò ebbi una visione: una porta era aperta nel cielo. la voce che prima avevo udito parlarmi come una tromba diceva: sali quassù, ti mostrerò le cose che devono accadere in seguito

Maori

muri iho i enei mea ka kite ahau, na, he tatau kua oti te whakapuare i te rangi, a ko te reo tuatahi i rongo ai ahau me te mea he reo no tetahi tetere e ki mai ana ki ahau, e mea ana, haere mai ki runga nei, a ka whakakitea e ahau ki a koe nga me a kua takoto mo muri i enei

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora il signore scese nella nube e gli parlò: prese lo spirito che era su di lui e lo infuse sui settanta anziani: quando lo spirito si fu posato su di essi, quelli profetizzarono, ma non lo fecero più in seguito

Maori

na ko te hekenga iho o ihowa i roto i te kapua, ko te korerotanga hoki ki a ia, na ka tangohia e ia tetahi wahi o te wairua i runga i a ia, a hoatu ana ki nga kaumatua e whitu tekau: a i te taunga iho o te wairua ki a ratou, ka poropiti ratou, a kore ake i pera i muri

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a voi di tiàtira invece che non seguite questa dottrina, che non avete conosciuto le profondità di satana - come le chiamano - non imporrò altri pesi

Maori

ko taku kupu ia tenei ki a koutou, ki era atu hoki i taiataira, ki te hunga kahore nei i a ratou tenei ako, kahore ano kia matau ki nga mea hohonu a hatana, ki ta ratou e korero nei; e kore e whakawaha e ahau tetahi atu mea taimaha ki a koutou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,724,853,924 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK