Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ma gesù, presolo per mano, lo sollevò ed egli si alzò in piedi
otira ka mau a ihu ki tona ringa, ka whakaara i a ia: a ka whakatika ia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
egli parlò e fece levare un vento burrascoso che sollevò i suoi flutti
puta kau tana kupu, kua maranga te tupuhi, mana e whakatutu ona ngaru
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
stese la mano dall'alto e mi prese, mi sollevò dalle grandi acque
nana ahau i ora ai i toku hoariri kaha, i te hunga e kino ana ki ahau; he kaha rawa hoki ratou i ahau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e, presolo per la mano destra, lo sollevò. di colpo i suoi piedi e le caviglie si rinvigoriron
katahi ia ka hopu i tona ringa matau ka whakaara ake i a ia: i reira tonu kua whai kaha ona waewae me nga pona
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
come un'aquila che veglia la sua nidiata, che vola sopra i suoi nati, egli spiegò le ali e lo prese, lo sollevò sulle sue ali
ano he ekara e whakakorikori ana i tana ohanga, e whakapaho ana i runga i ana pi, e roharoha ana ia i ona parirau, e tango ana i a ratou, e waha ana hoki i a ratou i runga i ona parirau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allora uno spirito mi sollevò e dietro a me udii un grande fragore: «benedetta la gloria del signore dal luogo della sua dimora!»
katahi ka hapainga ake ahau e te wairua, a ka rangona e ahau i muri i ahau he reo, he haruru nui e mea ana, kia whakapaingia te kororia o ihowa i tona wahi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
appunto al terzo giorno - era il giorno natalizio del faraone - egli fece un banchetto a tutti i suoi ministri e allora sollevò la testa del capo dei coppieri e la testa del capo dei panettieri in mezzo ai suoi ministri
a, i te toru o nga ra, i te ra whanau o parao, na ka tukua e ia he hakari ma ana tangata katoa: a whakaarahia ake ana e ia te matenga o te tino kaiwhakainu, me te matenga o te tino kaihanga taro, i waenganui i ana pononga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allora abimèlech salì sul monte zalmon con tutta la gente che aveva con sé; prese in mano la scure, tagliò un ramo d'albero, lo sollevò e se lo mise in spalla; poi disse alla sua gente: «quello che mi avete visto fare, fatelo presto anche voi!»
katahi ka piki atu a apimereke ki maunga taramono, ratou ko ana tangata katoa; i mauria atu ano i apimereke he toki i tona ringa; na ka tapahia e ia he rakau, a hapainga ana, amohia ana e ia i runga i ona pokohiwi, me te mea ano ki ana tangata, ko ta koutou i kite nei e meatia ana e ahau, kia hohoro ta koutou pera
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: