Results for trecento translation from Italian to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Maori

Info

Italian

trecento

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Maori

Info

Italian

dei figli di zattu: secania figlio di iacaziel e con lui trecento maschi

Maori

o nga tama a hekania; ko te tama a tahatiere; na, ko ona hoa, e toru rau nga tana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

aveva settecento principesse per mogli e trecento concubine; le sue donne gli pervertirono il cuore

Maori

na e whitu rau ana wahine rangatira, e toru rau nga wahine iti: a whakaanga ketia ana tona ngakau e ana wahine

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

divise i trecento uomini in tre schiere, consegnò a tutti trombe e brocche vuote con dentro fiaccole

Maori

katahi ka wehea e ia nga tangata e toru rau, kia toru nga matua, a whakawhiwhia ana e ia nga ringa o ratou katoa ki te tetere, ki te oko tahanga, ki te rama i roto i te oko

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

abisài fratello di ioab era capo dei trenta. egli brandì la lancia contro trecento vittime e così divenne famoso fra i trenta

Maori

na ko apihai teina o ioapa te rangatira o taua tokotoru; i ara ake tana tao ki nga rau e toru, patua iho e ia; i whai ingoa ia i roto i te tokotoru

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ecco come devi farla: l'arca avrà trecento cubiti di lunghezza, cinquanta di larghezza e trenta di altezza

Maori

na kia penei tau hanga i taua mea: kia toru rau whatianga te roa o te aaka, kia rima tekau whatianga te whanui, ko te teitei kia toru tekau whatianga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

diede a tutti una muta di abiti per ciascuno, ma a beniamino diede trecento sicli d'argento e cinque mute di abiti

Maori

i homai ano hoki e ia ki a ratou katoa he whakatakirua mo nga kakahu o tetahi, o tetahi; ki a pineamine ia i homai e ia e toru rau hiriwa, takirima ano hoki nga kakahu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

contro di loro marciò zerach l'etiope con un esercito di un milione di uomini e con trecento carri; egli giunse fino a maresa

Maori

na he hoia ano a aha, he hunga hapai i te whakangungu rakau, i te matia; o hura, e toru rau mano; o pineamine, he hunga hapai pukupuku, he hunga kukume kopere, e rua rau e waru tekau mano; he marohirohi enei katoa, he toa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e isbi-benòb, uno dei figli di rafa, che aveva una lancia del peso di trecento sicli di rame ed era cinto di una spada nuova, manifestò il proposito di uccidere davide

Maori

na ko ihipipenopo, no nga uri o rapa, ko te taimaha o tana tao, e toru rau hekere parahi te taimaha, he mea hou te hoari, whitiki rawa ki a ia; ka mea ia kia patua a rawiri

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

abisài, fratello di ioab, figlio di zeruià, fu il capo dei trenta. egli impugnò la lancia contro trecento uomini e li trafisse; si acquistò fama fra i trenta

Maori

na ko apihai teina o ioapa tama a teruia te rangatira o te tokotoru. a i ara ake tana tao ki nga rau e toru, patua iho e ia; i whai ingoa hoki ia i roto i te tokotoru

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

da trecento anni israele abita a chesbon e nelle sue dipendenze, ad aroer e nelle sue dipendenze e in tutte le città lungo l'arnon; perché non gliele avete tolte durante questo tempo

Maori

i a iharaira e noho ana i hehepona, i ona pa ririki, i aroere hoki, i ona pa ririki, i nga pa katoa ano i nga taha o aranona, e toru rau nga tau; he aha hoki te tangohia ai e koutou i taua wa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

egli prese dalle mani del popolo le brocche e le trombe; rimandò tutti gli altri israeliti ciascuno alla sua tenda e tenne con sé i trecento uomini. l'accampamento di madian gli stava al di sotto, nella pianura

Maori

na ka mauria e te iwi he o ki o ratou ringa, me a ratou tetere: ko te nuinga ia o iharaira i tonoa e ia ki tona teneti, ki tona teneti, a puritia ana aua tangata e toru ra: na i raro i a ia te puni o miriana, i te raorao

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora il signore disse a gedeone: «con questi trecento uomini che hanno lambito l'acqua, io vi salverò e metterò i madianiti nelle tue mani. tutto il resto della gente se ne vada, ognuno a casa sua»

Maori

na ka mea a ihowa ki a kiriona, ma nga rau tangata e toru i mitimiti ra e whakaora ai ahau i a koutou, e hoatu ai hoki nga miriani ki tou ringa; a kia haere te iwi katoa, tera, ki tona wahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,352,275 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK