Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nessun altro si avvicinerà qui.
ingen kommer naer den.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
prima o poi si avvicinerà a jen.
før eller senere kommer hun etter den piken.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mentre la stella si avvicinerà a noi...
etter hvert som denne stjernen kommer stadig nærmere oss...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e ogni respiro ci avvicinerà di un respiro.
hvert åndedrag fører oss nærmere hverandre.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
beh non si avvicinerà mai più a me in futuro.
dette var gammelt da adam var gutt.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
perché probabilmente questa non ci si avvicinerà neanche.
for dette vil trolig ikke høres som en.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il mio equipaggio non si avvicinerà più ad un porto spartano.
mannskapet mitt nærmer seg nok ingen spartansk havn nå.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
gli ho detto che sarei venuta. si avvicinerà di sicuro.
jeg sa at jeg skulle være her i kveld.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mentre questa stella si avvicinerà a noi, il clima cambierà.
...vil været forandre seg.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
trovi l'uomo che si occupa di queste cose... e si avvicinerà a roschmann.
finn ham som steller med dette... og de vil komme nærmere roschmann.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
la perla si avvicinerà sulla sinistra. non avremo nemmeno il tempo di prendere la mira.
de loffer og skyter, uten at vi kan skyte tilbake!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
la nostra unita commando si avvicinerà da via pesce ed entrerà nello scarico principale a nord ovest.
vår kommandostyrke kommer og får oss inn i avløpet.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
non si avvicinerà ad alcun cadavere; non si renderà immondo neppure per suo padre e per sua madre
han skal ikke gå inn til noget lik; ikke engang ved sin far eller sin mor skal han føre urenhet over sig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
avvicinatevi a dio ed egli si avvicinerà a voi. purificate le vostre mani, o peccatori, e santificate i vostri cuori, o irresoluti
hold eder nær til gud, og han skal holde sig nær til eder! tvett hendene, i syndere, og rens hjertene, i tvesinnede!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se alcuni verranno a contesa fra di loro e la moglie dell'uno si avvicinerà per liberare il marito dalle mani di chi lo percuote e stenderà la mano per afferrare costui nelle parti vergognose
når menn er i strid med hverandre, og den enes hustru kommer til og vil hjelpe sin mann mot den som slår ham, og hun rekker hånden ut og griper om hans blusel,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
di spada periranno tutti i peccatori del mio popolo, essi che dicevano: «non si avvicinerà, non giungerà fino a noi la sventura»
for mitt sverd skal de dø alle syndere blandt mitt folk, de som sier: ulykken skal ikke nå oss eller kommer over oss.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nessuno di essi si avvicinerà a un cadavere per non rendersi immondo, ma potrà rendersi immondo per il padre, la madre, un figlio, una figlia, un fratello o per una sorella non maritata
ingen av dem må gå inn til et lik, så han blir uren; bare når det gjelder far eller mor eller sønn eller datter eller bror eller en søster som ikke har tilhørt nogen mann, kan de gjøre sig urene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quando la dimora dovrà partire, i leviti la smonteranno; quando la dimora dovrà accamparsi in qualche luogo, i leviti la erigeranno; ogni estraneo che si avvicinerà sarà messo a morte
når tabernaklet skal bryte op, skal levittene ta det ned, og når tabernaklet skal leire sig, skal levittene reise det op; kommer nogen fremmed*; / {* d.e. en som ikke er levitt.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora sua cognata gli si avvicinerà in presenza degli anziani, gli toglierà il sandalo dal piede, gli sputerà in faccia e prendendo la parola dirà: così sarà fatto all'uomo che non vuole ricostruire la famiglia del fratello
da skal hans brors hustru trede frem til ham for de eldstes øine og dra skoen av hans fot og spytte ham i ansiktet, og hun skal ta til orde og si: således skal det gjøres med den mann som ikke vil bygge op igjen sin brors hus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
avvicinerò lo shuttle.
jeg drar nærmere med fergen.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: