Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hai manifestato i serpenti.
du virkeliggjorde slangene.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e ha manifestato i suoi sentimenti?
og sa hva han følte for deg?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo manifestato contro la guerra.
vi protesterte mot krigen.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
non ho manifestato la seppia. non ho manifestato la...
virkeliggjorde ikke blekkspruten, og ikke...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
quando si è manifestato questo senso di inadeguatezza?
når fikk du først denne følelsen av utilstrekkelighet?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e ci ha pure manifestato il vostro amore nello spirito
han som også har fortalt oss om eders kjærlighet i Ånden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo manifestato il peggio, perché ciò che abbiamo dentro...
vi viste det verste i oss, for det vi har i vårt indre...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
lo spirito e' subdolo, non si e' ancora manifestato.
Ånden er utspekulert og har ikke vist seg.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
all'improvviso il ragazzo aveva manifestato un'incredibile stanchezza.
gutten virket plutselig forferdelig sliten.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il signor cullen mi ha manifestato il suo... desiderio di andare avanti.
cullen bestemt seg for å gjøre dette.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e' quello che hai sempre detto, ha manifestato la sua energia negativa.
det er det du alltid har sagt. hun manifesterte negativ energi.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
aveva mai manifestato interesse per delle prove forensi... prima di questo caso?
hadde han vist interesse for tekniske bevis før denne saken?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
isaia poi arriva fino ad affermare: mi sono manifestato a quelli che non si rivolgevano a me
og esaias våger sig til å si: jeg blev funnet av dem som ikke søkte mig; jeg åpenbarte mig for dem som ikke spurte efter mig;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se fosse stato esposto, il virus si sarebbe manifestato nel giro di ore, se non minuti.
om han hadde blitt utsatt, så ville det ha vist seg i hans blod innen noen timer, om ikke innen et par minutter.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
voglio sperare di essere stato il primo a cui avete manifestato queste vostre mostruosità .
jeg regner med at jeg er den første som hører disse uhyrlige beskyldningene?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
negli ultimi mesi, alcune organizzazioni, tra cui amnesty international, hanno manifestato in favore di davis.
du har kommet til jim harper, sjefsprodusent på acn... -mobilsvar.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
quando aveva manifestato dei sospetti riguardo ai taresiani, iniziai a dubitare di ciò che avevano detto sulla nascita di kim.
da du uttrykte bekymring for taresierne, begynte jeg å tvile på historien om fenrik kim.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
non c'è nulla infatti di nascosto che non debba essere manifestato e nulla di segreto che non debba essere messo in luce
for intet er skjult uten at det skal åpenbares, heller ikke blir noget dulgt uten for å komme for dagen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anche io, devo dire, sono rimasto colpito sì, molto colpito dal desiderio genuino di pace che si è manifestato in questa conferenza.
jeg er også imponert, svært imponert over det dype ønsket om fred som er manifestert på konferansen.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
non li temete dunque, poiché non v'è nulla di nascosto che non debba essere svelato, e di segreto che non debba essere manifestato
frykt derfor ikke for dem! for intet er skjult som ikke skal bli åpenbaret, og intet er dulgt som ikke skal bli kjent;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: