Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
occorre evitare che ciò avvenga.
należy temu zapobiec.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
per galileo è previsto che avvenga nel 2016.
w przypadku galileo oczekuje się, że nastąpi ono w 2016 r.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
semplicemente, si dà per scontato che ciò avvenga.
zapewnianiejakoci w kształceniui doskonaleniu zawodowym nauczycieli w europie
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in che modo lo iet può assicurare che ciò avvenga?
w jaki sposób eit zapewni realizację tego celu?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione deve vigilare affinché ciò avvenga effettivamente.
zadaniem komisji jest zapewnienie, aby tak się stało.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò è inaccettabile, in qualunque parte del mondo avvenga.
podobnie jak w żadnym innym miejscu na świecie, nie jest to do zaakceptowania, dlatego wszystkie przecieki związane z tajlandią zostały udostępnione na naszej stronie do bezpośredniego ściągania.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
il ccp può chiedere che la trasmissione avvenga ad intervalli più ravvicinati.
fmc może podjąć decyzję o wymaganiu częstszego otrzymywania informacji.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
affinché questo passaggio avvenga senza intralci si ritiene necessario:
dla sprawnego przejęcia za kluczowe uznaje się
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
questo è ovvio che avvenga in una situazione di consumo comunitario stabile.
sytuacja ta ma miejsce w warunkach występowania stabilnej konsumpcji we wspólnocie.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
garantire che la nomina di giudici e pubblici ministeri avvenga tramite concorsi.
zagwarantowanie, iż nominacja sędziów i prokuratorów odbywa się w drodze konkursu.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non è stato effettuato alcun cambio di proprietà né si prevede che avvenga;
nie nastąpiła ani nie jest spodziewana zmiana prawa własności;
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
ubicato in italia e la macellazione avvenga immediatamente dopo l'arrivo; oppure
na terytorium włoch i poddane ubojowi natychmiast po przywozie; albo
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
È opportuno che lo scambio di informazioni sulle eci avvenga in un contesto di fiducia e sicurezza.
wymiana informacji dotyczących eik powinna odbywać się w warunkach zaufania i bezpieczeństwa.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
avvenga sotto diretto controllo medico (vedi anche “ gravidanza e allattamento”).
zaleci tego lekarz prowadzący (również patrz „ ciąża i karmienie piersią ”).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
non è richiesto che la registrazione avvenga necessariamente secondo il principio di competenza o di esecuzione delle operazioni.
rejestrowanie w pełni zgodnie z zasadą memoriałową lub transakcyjną nie jest wymagane.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
qualora ciò avvenga, quest’ultimo deciderà nel merito della richiesta e sul suo seguito appropriato.
w przypadku skierowania sprawy do iod, podejmuje on decyzję w przedmiocie zasadności wniosku oraz odpowiednich środków.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in situazioni di emergenza, è particolarmente importante che lo scambio multilaterale di informazioni avvenga senza difficoltà e senza ostacoli.
w nadzwyczajnych sytuacjach płynna i nieograniczona wielostronna wymiana informacji jest niezwykle istotna.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
gli stati membri garantiscono che la selezione conservatrice di una varietà da conservare avvenga obbligatoriamente nella sua regione d'origine.
państwa członkowskie zapewniają zachowanie odmiany chronionej w regionie jej pochodzenia.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
c) la commercializzazione di vaccini antiaftosi avvenga sotto il controllo delle autorità competenti ai sensi della normativa comunitaria;
c) wprowadzanie do obrotu szczepionek przeciwko pryszczycy odbywało się pod urzędowym nadzorem właściwego organu zgodnie z prawodawstwem wspólnoty;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tuttavia, su richiesta e a spese dell'interessato, tale ufficio può consentire che la presentazione avvenga in giorni ed orari diversi.
jednakże urząd przeznaczenia może, na wniosek i koszt zainteresowanej strony, zezwolić na przedstawienie dokumentów i towarów poza ustalonymi dniami i godzinami urzędowania.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality: