From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gli agricoltori sono inoltre incoraggiati a seminare graminacee dopo il mais, per ridurre il dilavamento e la lisciviazione dei nitrati nel suolo.
ponadto zachęca się rolników do wysiewu trawy po kukurydzy, a tym samym ograniczenia odprowadzania azotanów z gleby oraz wypłukiwania azotanów.
senza una comunità vivace ad abitarlo, la struttura del suolo si impoverisce e aumenta il dilavamento, causa di erosione e allagamenti.
przykład mogą stanowić żuki gnojowe, potrafiące zakopywać ciała małych zwierząt w glebie, przez co udostępniają zawartą w nich materię organiczną jako źródło pożywienia dla swych własnych larw oraz innych organizmów glebowych.
«dobbiamo tener conto del dilavamento e delle alluvioni», spiega philippe berne, vicepresidente del consiglio regionale.
„będziemy musieli sobie radzić z odprowadzaniem wody i powodziami” – wyjaśnia wiceprzewodniczący rady regionalnej philippe berne.
cambiamenti dell’interramento (ad esempio scarichi, aumento del dilavamento, dragaggio/smaltimento di materiali di dragaggio)
zmiany zamulenia (np. przez odprowadzanie ścieków, zwiększenie wycieków, pogłębianie/wyładunek urobku z pogłębiania),
in particolare, le sostanze disperse nell'aria, la lisciviazione e il dilavamento possono provocare l’inquinamento del suolo, delle acque superficiali e sotterranee.
w szczególności przenoszenie aerozoli przez wiatr, ługowanie gleby lub przecieki mogą doprowadzić do skażenia gleby, wód powierzchniowych i podziemnych.
sono istituiti dei siti di monitoraggio per avere indicazioni sulla concentrazione di azoto nelle acque contenute nel suolo e sulle relative perdite di azoto dalla zona radicale alle acque sotterranee, nonché delle perdite per dilavamento superficiale e sottosuperficiale, sia in regime di deroga sia in regime normale.
wyznacza się miejsca monitorowania, aby dostarczyć danych na temat stężenia azotu w wodzie glebowej i odpowiednio jego strat wraz z wodą odprowadzaną ze strefy korzeniowej do wód gruntowych oraz strat azotu poprzez odpływ powierzchniowy i podpowierzchniowy, zarówno w warunkach przyznanego odstępstwa, jak i bez takiego odstępstwa.
«per conservare le barriere coralline nelle migliori condizioni possibili dobbiamo garantire una corretta gestione delle acque di dilavamento, sia quelle di piena sia le acque reflue», continua berne.
„aby utrzymać jak najlepszą kondycję raf koralowych, musimy poradzić sobie ze spływem wody, zarówno powodziowej, jak i z kanalizacji” – mówi.
componente geomorfologica delle colline costituita dai pendii convessi (perpendicolari al contorno) che formano la zona superiore ristretta all’incirca lineare di una collina, di una dorsale o di un altro rilievo del terreno in cui si è verificata una convergenza delle spalle al punto che non resta più una sommità o ne resta poca; dominata da processi e sedimenti di erosione, dilavamento dei pendii e movimenti di massa.
geomorfologiczny komponent wzgórz mający postać wypukłych zboczy (prostopadłych do warstwic), które tworzą wąski, w przybliżeniu liniowy górny obszar wzgórza, pasma górskiego lub innej wyżyny, gdzie skrzydła zbiegły się w takim stopniu, że obszar szczytowy jest niewielki lub nie ma go w ogóle; zdominowane przez erozję, procesy deluwialne oraz ruchy masowe i ich osady.