Results for sono da translation from Italian to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Polish

Info

Italian

sono da

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Polish

Info

Italian

sono da escludere dagli scambi :

Polish

z handlu wyłączone jest:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sono da evitare i gioielli vistosi.

Polish

należy przekonać pracodawcę o swojej motywacji do podjęcia pracy.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sono da escludere dagli scambi intracomunitari :

Polish

z handlu we wspólnocie wyłącza się następujące rodzaje mięsa:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i flaconcini sono da usare una sola volta.

Polish

fiolki przeznaczone są wyłącznie do jednorazowego użytku.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

le due versioni linguistiche sono da considerare equivalenti.

Polish

obie formy języka mają równorzędny status.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ai sensi del presente regolamento sono da considerare :

Polish

dla celów niniejszego rozporządzenia:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sono da ricomprendersi i fi come definiti dal presente regolamento.

Polish

do zakresu tej definicji należą fi w rozumieniu niniejszego rozporządzenia

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

gli elementi specifici della notifica sono da considerarsi riservati.

Polish

szczegóły dotyczące tego powiadomienia są poufne.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i membri che rappresentano la commissione sono da essa nominati.»;

Polish

komisja mianuje swoich przedstawicieli."

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

i paesi confinanti con il mare sono da sempre partner commerciali.

Polish

kraje sąsiadujące z morzem od zawsze były dla siebie partnerami handlowymi.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

le obiezioni sollevate dalle interessate sono da ritenersi pertanto respinte.

Polish

dlatego uznaje się, że należy odrzucić wnioski wspomnianych przedsiębiorstw.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

per tutte le voci i dati sono da segnalare come cifre intere positive.

Polish

dla wszystkich pozycji danych liczby przekazywane są jako dodatnie liczby całkowite.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

ai fini del presente contratto, gli aggiornamenti sono da considerarsi aggiornamenti software.

Polish

aktualizacje, we wszystkich celach określonych tą umową, będą uważane za oprogramowanie.

Last Update: 2017-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i riferimenti alla decisione abrogata sono da interpretarsi come riferimenti alla presente decisione.

Polish

odniesienia do uchylonej decyzji należy rozumieć jako odniesienia do niniejszej decyzji.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i loro riferimenti sono da pubblicare nella gazzetta ufficiale dell’unione europea.

Polish

odniesienia do nich należy opublikować w dzienniku urzędowym unii europejskiej.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i riferimenti all’indirizzo abrogato sono da interpretarsi come riferimenti al presente indirizzo.

Polish

odesłania do uchylonych wytycznych należy rozumieć jako odesłania do niniejszych wytycznych.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

essendo stati concessi senza preventiva notifica alla commissione, questi aiuti sono da considerarsi illegali.

Polish

ponieważ pomoc ta została przyznana bez uprzedniego zgłoszenia komisji, jest ona niezgodna z prawem.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i riferimenti alla decisione bce/2004/5 sono da interpretarsi come riferimenti alla presente decisione.

Polish

odesłania do decyzji ebc/2004/5 powinny być rozumiane jako odesłania do niniejszej decyzji.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 10
Quality:

Italian

i riferimenti alla decisione abrogata sono da interpretarsi come riferimenti all’indirizzo bce/2012/18.

Polish

odesłania do uchylonej decyzji należy rozumieć jako odesłania do wytycznych ebc/2012/18.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sono da preferirsi essiccatoi a fuoco indiretto, possibilmente alimentati da metano oppure g.p.l. e similari.

Polish

zaleca się suszenie na ogniu niebezpośrednim, w suszarniach zasilanych metanem bądź lpg lub podobnym.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,763,189 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK