Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
posso accordarmi in tal senso.
posso conseguir-lhe isso.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- non ho intenzione di accordarmi, ray.
não vou fazer acordo, ray.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- devo solo accordarmi con l'ufficio.
só tenho de confirmar com o escritório. está bem.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bene, perche' neanche voglio accordarmi.
Óptimo, porque eu também não quero resolver isto.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
do vrò accordarmi con lui su questo punto.
tenho de chegar a acordo com ele sobre isto. repito, é o parlamento que
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
devo accordarmi con l'amministrazione, ma certo.
preciso de comunicar à administração, mas claro.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
adesso devo accordarmi per 75 milioni di dollari.
agora, tenho que pagar 75 milhões de dólares.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
non ho nulla su cui accordarmi con lui, nulla!
não existe nada a acordar com ele, nada!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e adesso accordarmi con te è la mia ultima chance
não tentaria se não fosse a minha última hipótese.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ne bisogno ho per accordarmi il desiderio. - desideri?
preciso da coisa para o meu desejo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
avrei dovuto accordarmi con mio marito, prima di tutto.
mas que primeiro tinha que falar com o meu marido.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
posso accordarmi con un uomo ambizioso! può essere comprato!
sei lidar com um homem ambicioso!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mi farebbe l'onore di accordarmi la sua grazia, oggi?
daríeis-me a honra de deixar-me usar vossa prenda hoje?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ho dovuto accordarmi con chloe perche' non lo dicesse a mia mamma.
tive que negociar com a chloe para não contar nada.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ma io saro' a caprica, ad accordarmi sugli ultimi dettagli con il nostro contatto.
mas eu estarei em capricórnio a tratar dos arranjos finais com o nosso contacto.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
sono riuscito ad accordarmi con i liberali affinchè il loro emendamento, seppur modificato, venisse accolto.
tive a possibilidade de chegar a entendimento com os liberais, conseguindo que a sua alteração seja adoptada embora com algumas modificações.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
se la pace e' qualcosa su cui avete bisogno di riflettere, non ho interessi ad accordarmi con voi o con il re.
se a paz é algo que precisais de ponderar, não tenho interesse algum em acordar convosco ou com o rei.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e ho intenzione... di dimenticare che sia mai accaduto se mi assicura che riuscira' a domare la sua sciocchezza infantile e accordarmi del rispetto.
estou disposta a esquecer que isto aconteceu, se me garantir que pode controlar as suas criancices e tratar-me com respeito.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ok? non posso perdere mio figlio, non posso vedere vivian morire e non posso accordarmi per milioni di dollari quando non ho fatto niente di male.
não posso perder o meu filho, a vivian não pode morrer, e não posso fazer um acordo de milhões se não fiz nada de mal.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
prego l'onorevole parlamentare di accordarmi la sua comprensione se, pur essendo stato il bilancio per il 1986 già definitivamente approvato, io posso rispondere in merito a taluni progetti particolari soltanto con la più grande cautela.
peço a v.ex? compreensão pelo facto de só poder dar, com muita cautela, uma resposta referente a certos projectos isolados, não obstante a aprovação definitiva do orçamento de 1986.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: