Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
compiacendosi della liberazione di alcuni prigionieri politici tibetani di primo piano, il consiglio ha espresso la
congratulando-se com a libertação de diversos destacados presos políticos tibetanos, o conselho
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pur compiacendosi della conclusione anzidetta, la comunità ha comunque ricordato che le vigenti disposizioni statunitensi sono incompatibili con le norme del codice.
segundo a comissão colombo, a comunidade, enquanto tal, deveria intensificar a sua participação activa nos projectos do conselho da europa, testemunhando assim o carácter complementar das duas organizações.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
compiacendosi per la comunicazione della commissione, il parlamento europeo ribadisce il suo consenso alla crea zione di un osservatorio per il razzismo e la xenofobia.
o parlamento europeu, congratulando-se com a comunicação da comissão, defende a cria ção de um observatório para o racismo e a xenofobia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pur compiacendosi per lo sviluppo degli investimenti giapponesi in europa, la commissione ha auspicato che abbia luogo una parallela intensificazione degli inve stimenti europei in giappone.
a exportação dos desperdícios e sucata de alumínio e de chumbo é livre no âmbito de um regime de fiscalização comunitária.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il presidente santer ha reagito con grande irritazione alla mia domanda di ieri compiacendosi fra l' altro di non abbassarsi al mio livello con la sua risposta.
o senhor presidente santer reagiu com irritação à questão que ontem lhe coloquei e, entre outras coisas, deu a entender que se congratulava por não descer ao meu nível.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
compiacendosi per i lavori avviati da diversi anni a livello comunitario e intergovernativo in materia di patrimonio architettonico e ambiente edificato, spaziale e sociale e più in particolare:
congratulando-se com os trabalhos comunitários e intergovernamentais iniciados há vários anos sobre o património arquitectónico e o ambiente construído, espacial e social e, mais particularmente, com:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d. compiacendosi della portata delle manifestazioni popolari pacifiche e democratiche degli ultimi giorni e del fatto che esse hanno dimostrato un forte grado di unità nazionale tra le diverse correnti politiche e religiose del paese,
d. encorajado com a envergadura das manifestações populares pacíficas e democráticas dos últimos dias e com o facto de estas terem demonstrado uma forte unidade nacional entre as diferentes correntes políticas e religiosas do país,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
c. compiacendosi per i risultati positivi già raggiunti, ma esprimendo l'auspicio di trasformare la comunità in una unione europea costruita su base federale e di darle istituzioni adeguate,
c. congratulando-se com os resultados positivos já obtidos, mas desejando transformar a comunidade numa união europeia de base federal e dotá-la de instituições adequadas;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c — compiacendosi per i risultati positivi già raggiunti, ma esprimendo l'auspicio di trasformare la comunità in una unione europea costruita su base federale e di darle istituzioni adeguate,
2. considera que a realização da uem deve ser feita segundo o calendário e condições acordados pelo conselho europeu de roma realizado em 27 e 28 de outubro de 1990;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
adozione da parte del comitato economico e sociale in data 22 febbraio. il comitato, pur compiacendosi degli impegni contenuti nel progetto di dichiarazione del vertice mondiale per lo sviluppo sociale, rileva una divaricazione tra tali orientamenti e le tendenze effettive dello sviluppo sociale.
congratulando-se pelos compromissos assumidos no projecto de declaração a proferir na cimeira mundial para o desenvolvimento social, o comité constatou uma divergência entre estas orientações e as tendências reais do desenvolvimento social.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
compiacendosi per la relazione della commissione, il consiglio sottolinea che la demografia costituisce, con la presentazione di scenari a medio e lungo termine, uno strumento prezioso per la comprensione delle principali tendenze della società e della loro interrelazione dinamica con la crescita economica e la situazione sociale.
o conselho congratula-se com o relatório da comissão e observa que, pela projecção de cenários a médio e longo prazo, a demografia constitui um elemento precioso para a compreensão das tendências mais significativas da sociedade e da sua inter-relação dinâmica com o crescimento económico e a situação social.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1 deputati, pur compiacendosi dello scambio di informazioni e d'esperienze che è stato avviato tra gli stati membri, ritengono necessaria una più stretta cooperazione, mentre gli stati membri dovrebbero stabilire degli obiettivi e degli indicatori comuni entro il 2006.
estas destinam-se a estimular o transporte de mercadorias por via marítima, melhorando a acessibilidade dos países periféricos ou insulares.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: