Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
compira' 50 anni domani e cerca di dimostrarne 30.
ela fará 50 anos amanhã, e quer aparentar 30.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e nel tempo che ci vorra' per dimostrarne la colpevolezza, ti dimenticheranno!
assim que a pessoa for considerada culpada, você será esquecida.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
a causa di difetti metodologici, non è stato possibile dimostrarne l’ efficacia.
dado ter existido uma imperfeição metodológica, não pode ser demonstrada a eficácia.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
di conseguenza sembra opportuno definire tale sistema al fine di dimostrarne l'utilità pratica.
consequentemente, parece útil instituir este sistema a fim de verificar a sua utilidade na prática.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
voglio sapere il nome del ragazzo scelto, per il cinegiornale del 1948, a dimostrarne il funzionamento.
qual o nome do rapaz escolhido em 1948 para demonstrar a sua funcionalidade."
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
non potendoci qui dilungare a dimostrarne l'esattezza, ce ne assumiamo l'intera responsabilià.
não dispondo de espaço necessário para uma demonstração pormenorizada da justeza desta qualificação, empregamola, pois, exclusivamente, por nossa conta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in alcuni casi, l'amministrazione locale potrà dimostrarne i vantaggi divenendone il pri mo utilizzatore di massa.
em alguns casos, as administrações locais podem de monstrar os benefícios assumindo o papel de primeiros utilizadores em massa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la matematica può dimostrarne l'esistene'a, ma il linguaggio umano non dispone dei vocaboli per descriverla.
enquanto a matemática pode provar a sua existência, acho que a linguagem humana não possui vocabulário para a descrever.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
È opportuno sottoporre a monitoraggio e valutazione tutte le misure della pac allo scopo di migliorarne la qualità e dimostrarne l'efficacia.
todas as medidas no âmbito da pac deverão ser vigiadas e avaliadas, tendo em vista a melhoria da sua qualidade e a demonstração dos seus resultados.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
3.4.5 la possibilità di concedere deroghe prevista dalla commissione implica complessi meccanismi per dimostrarne la necessità e rischia di generare controversie.
3.4.5 a possibilidade de derrogação proposta pela comissão implica procedimentos de demonstração laboriosos e pode dar lugar a litígios.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
essa mira ad appurare, in sostanza, se lo stato membro che fa valere una giustificazione siffatta possa limitarsi ad invocarla astrattamente o se debba dimostrarne la sussistenza in concreto.
por conseguinte, tendo em conta que o decreto de 23 de abril de 1999 é susceptível de comprometer a concretização do resultado imposto pela directiva 1999/5, e que foi adoptado na pendência do prazo de transposição dessa directiva, cabe concluir que o estado belga não podia adoptá-lo em conformidade com o direito comunitário.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
retacrit è stato studiato per dimostrarne la comparabilità con il medicinale di riferimento, eprex/ erypo, in modelli sperimentali e sull’ uomo.
o retacrit foi estudado de forma a demonstrar que é comparável ao medicamento de referência, o eprex/ erypo, em modelos experimentais e em seres humanos.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
infine ribadisce il limite del 3 per cento per il patto di stabilità, affermando che nessuno ne ha chiesto la modifica e che la commissione ha già provveduto a dimostrarne la necessità.
por último, reafirma o limite dos 3% do pacto de estabilidade, afirmando que nenhum governo pediu a sua alteração e que a comissão já mostrou a sua necessidade.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
d conformemente all'articolo 190 del trattato ce. gli atti legislativi adottati dalle istituzioni competenti sono motivati, al fine di dimostrarne la conformità con i principi di sussidiarietà e di proporzionalità.
regista que essa proposta apela à criação de um serviço interinstitucional independente encarregado de dirigir as investigações de casos de fraude lesivos do orçamento comunitário, quer nos estadosmembros quer no interior das instituições e organismos comunitários.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la storia recente e l' attualità continuano a dimostrarne la tragicità- e ciò accade non molto lontano dalle frontiere esterne dell' unione.
a história recente e a actualidade não cessam de demonstrar o carácter trágico desta situação, a apenas algumas centenas de metros das fronteiras externas da união.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
in particolare, gli stati membri che hanno richiesto un ampliamento dell’ambito di applicazione delle restrizioni sono stati pregati di fornire le informazioni tecniche, scientifiche ed economiche necessarie per giustificare la restrizione e dimostrarne la proporzionalità.
em especial, aos estados-membros que solicitaram um alargamento do âmbito das restrições foi pedido que fornecessem as informações técnicas, científicas e económicas necessárias para justificar a restrição e demonstrar a sua proporcionalidade.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
prima di poter essere impiegate devono essere appositamente autorizzate; le imprese devono dimostrarne l' impiegabilità in condizioni di sicurezza e sono tenute a varare opportune misure di gestione del rischio.
a sua utilização deve ser sujeita a autorização prévia e as empresas têm de demonstrar que as podem utilizar de forma segura e que são tomadas as devidas medidas de gestão de riscos.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a meno che non si riesca a dimostrarne l'inesattezza, le constatazioni della commissione costituiscono elementi che possono far sorgere fondati dubbi sull'istituzione di un sistema adeguato ed efficace di misure di sorveglianza e di controllo.
«garantia», exercício financeiro de 1992, assim como a certas despesas do exercício de 1993 (a seguir «decisão impugnada»), na medida em que diz respeito à recorrente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l’ efficacia della buprenorfina al dosaggio di 8 mg/ die si è dimostrata simile a quella del dosaggio moderato di agonista pieno (controllo attivo), ma non è stato possibile dimostrarne l’ equivalenza.
a eficácia da buprenorfina 8 mg por dia foi semelhante à da dose moderada de controlo activo, não sendo, contudo, demonstrada equivalência.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.