From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
fiorentino
Last Update: 2012-12-09 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
uno scultore fiorentino?
um escultor florentino?
Last Update: 2016-10-28 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
- il virtuoso fiorentino.
- o virtuoso florentino.
schifoso fiorentino del cazzo!
florentino de merda!
michelangelo il fiorentino, è qui?
- miguel Ângelo, o florentino, está aqui?
hai visto michelangelo il fiorentino?
viu miguel Ângelo, o florentino?
rosso fiorentino, eleucalypthus, bougie,
italian subs addicted
avete visto michelangelo il fiorentino?
viram miguel Ângelo, o florentino?
rosso fiorentino, bazgaz resynch 720p:
adaptação para português:
accanto all'ambasciatore fiorentino, machiavelli.
ao lado do embaixador florentino, maquiavel.
blackmamba87, so1808, emmelaura, rosso fiorentino
omnisubs sincronia: italian subs addicted
traduzione: annina85, kaosmentale, rosso fiorentino
sanctuary s03e10 "the hollow men" tradução:
Last Update: 2016-10-28 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: WikipediaWarning: Contains invisible HTML formatting
rosso fiorentino, bazgaz resynch 720p: clemente3905
* no meu modo de viver *
traduzione: zecchetta89, giope, leda, rosso fiorentino,
sincronia: ragbear + pt-subs
traduzione: so1808, blackmamba87, emmelaura, rosso fiorentino
tradução e revisão: omnisubs sincronia: italian subs addicted
traduzione e synch: fragolina, rosso fiorentino, clema
luto pelas minhas refeições
revisione: rosso fiorentino, bazgaz resynch 720p: clemente3905
* e se eu ficar para trás * * espera por mim *
cemjey, toporagna, fabfrog annina85, kaosmentale, rosso fiorentino
tradução: maston e arodri revisão: maston
cemjey, rosso fiorentino, annina85, kaosmentale, fabfrog, phytitan
gramsci 731-733, 50019 sesto fiorentino, firenze, italia.
gramsci 731- 733, 50019 sesto fiorentino, florence, itália
Last Update: 2011-10-23 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: WikipediaWarning: This alignment may be wrong.Please delete it you feel so.