Results for appresso translation from Italian to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Romanian

Info

Italian

appresso

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Romanian

Info

Italian

in appresso denominata «kedo»,

Romanian

denumită în continuare „kedo”,

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

1963/79 è modificato come appresso:

Romanian

1963/79 se modifică după cum urmează:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

in appresso denominate "le parti",

Romanian

denumite în continuare "părțile",

Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

la tabella 1 è rettificata in appresso.

Romanian

tabelul 1 este corectat mai jos.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in appresso denominata «la comunità», e

Romanian

denumită în continuare „comunitatea”, și

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

qui appresso vengono definiti cinque condizionamenti.

Romanian

În tabelul următor sunt prezentate cinci tipuri de condiționări.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

1782/2003, alle condizioni stabilite in appresso.

Romanian

90 din regulamentul (ce) nr. 1782/2003 şi în condiţiile prevăzute în continuare.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il chmp ha osservato quanto riportato in appresso.

Romanian

chmp a observat:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Italian

170/83 (in appresso denominata « la zona »).

Romanian

a, din regulamentul (cee) nr.170/83 (denumită, în continuare, "zona").

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

i risultati di tale valutazione sono illustrati in appresso.

Romanian

rezultatele acestei evaluări sunt prezentate mai jos.

Last Update: 2012-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la tabella in appresso riporta le seguenti informazioni:

Romanian

tabelul de mai jos cuprinde următoarele informații:

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 13
Quality:

Italian

— la commissione europea (in appresso «commissione»),

Romanian

comisia europeană (denumită în continuare „comisia”);

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

la direttiva 67/548/cee è modificata come appresso :

Romanian

directiva 67/548/cee se modifică după cum urmează:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

3677/90, in appresso denominato « il regolamento di base »;

Romanian

3677/90, denumit în continuare "regulament de bază";

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

2423/88, denominato in appresso « il regolamento di base ».

Romanian

(9) lit. (a) din regulamentul (cee) nr. 2423/88 (denumit în continuare "regulamentul de bază").

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

1696/71, in appresso denominato «attestato di equivalenza» o

Romanian

(2) din regulamentul (cee) nr. 1696/71, denumit în continuare "atestat de echivalenţă",

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

k fattore statistico dipendente da n (cfr. tabella in appresso)

Romanian

k factorul statistic în funcție de n (a se vedea tabelul de mai jos)

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

esso sarà denominato in appresso «l’industria dell’unione».

Romanian

În consecință, acesta este denumit în continuare „industria din uniune”.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

le suddette zone geografiche sono in appresso definite «le zone interessate».

Romanian

zonele geografice sunt denumite în continuare „zonele vizate”.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

È istituito un fondo di coesione, in appresso denominato « fondo ».

Romanian

1. prin prezenta, se creează un fond de coeziune, denumit în continuare "fondul".

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,142,030 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK