Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
su lunghi periodi tali incrementi di qualità sono normali.ad esempio, le autovetture di oggi sono molto diverse da quelle fabbricate negli anni settanta, che a loro volta si distinguevano notevolmente da quelle di vent’anni prima.
majorările de preţuri determinate de schimbări calitative nu pot fi considerate factori generatori de inflaţie, deoarece nu reduc puterea de cumpărarea banilor. modificările calitative se produc în mod curent pe parcursul unor perioade îndelungate.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la predetta connessione con l’ambiente, sia naturale che umano, ha determinato un prodotto peculiare, le cui particolari caratteristiche distinguevano e distinguono tuttora la soprèssa prodotta nel vicentino rispetto ai prodotti insaccati analoghi di altre zone. ciò è attestato dalla bibliografia storica.
legătura – atât în ceea ce privește mediul, cât și factorii umani – cu aria geografică a dat naștere unui produs aparte, ale cărui caracteristici deosebite distingeau și disting încă „soprèssa vicentina” de salamurile de același tip din alte regiuni, așa cum rezultă din bibliografia istorică.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality: