Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l’unico vero errore è non imparare dal lavoro che è stato svolto.
astfel de procese de reecie reprezintă una dintre bazele gestionării de succes a portofoliului de proiect, care vor discutate mai târziu sub titlul „evaluare și monitorizare”.
tali disturbi o malattie o difficoltà limitano la persona negli spostamenti per recarsi o tornare dal lavoro
problema (problemele) de sănătate sau boala (bolile) sau dificultatea (dificultățile) determină o limitare în privința deplasării către și de la locul de muncă
un trasferimento dell’imposizione fiscale dal lavoro alle questioni ambientali può anche modificare l’atteggiamento sociale.
o reorientare a regimului fiscal de la problemele de muncă la cele de mediu poate de asemenea schimba comportamentul publicului.
la maggior parte delle persone si ristabilisce completamente ma la malattia è usualmente abbastanza grave da comportare una assenza dal lavoro di circa un mese.
cele mai multe persoane îşi revin complet dar de obicei boala este suficient de severă pentru a- i împiedica să lucreze timp de aproximativ o lună.
sapevate, ad esempio, che in caso di nascita di un glio entrambi i genitori hanno diritto a un periodo di astensione dal lavoro?
Ştiaţi că ambii părinţi ai unui nou-născut au dreptul la concediu după naşterea fiului sau a fiicei lor?
quando si considera l’impatto avuto dal lavoro della corte, si devono prendere in considerazione anche i pareri da essa emessi.
la analiza impactului activităţii curţii, ar trebui luate în considerare şi avizele pe care le emite aceasta.
in questo modo, anche altri servizi sociali regionali impegnati nel settore giovanile possono trarre protto dal lavoro e dall’esperienza del progetto pilota.
În acest fel, alte servicii sociale regionale implicate în sectorul de tineret pot benecia în urma muncii și experienei proiectului pilot.
il tempo che intercorre tra la pubblicazione di un avviso di posto vacante e l’inizio del lavoro dipende in larga misura dal datore di lavoro e dal lavoro oerto.
este important să citii anunul cu atenie și să urmai îndrumările. trimiterea de cereri electronice este foarte răspândită în suedia.
esistono diverse misure, dal lavoro condiviso e il telelavoro alla parità nei congedi di maternità e paternità, che consentono alle donne di avere un bambino senza compromettere la propria carriera.
există numeroase măsuri, de la munca partajată (job sharing) și munca la distană (teleworking) până la concedii de maternitate și paternitate egale, care permit femeilor să aibă un copil fără să își facă griji pentru cariera lor.
in particolare l'unione dovrebbe poter trasferire o concedere in licenza a terzi i diritti di proprietà intellettuale derivanti dal lavoro svolto nell'ambito dei programmi galileo ed egnos.
În special, uniunea ar trebui să poată transfera către părți terțe proprietatea sau poate concesiona drepturile de proprietate intelectuală care decurg din activitățile desfășurate în cadrul programelor galileo și egnos.
218/219 | | giorni di assenza dal lavoro negli ultimi 12 mesi dovuti ai disturbi gravi causati o peggiorati attraverso il lavoro | col.
218/219 | | numărul de zile de întrerupere a muncii pe parcursul ultimelor douăsprezece luni din cauza problemei de sănătate celei mai grave cauzate sau agravate de muncă | col.
a tal fine, la commissione assicura che i contratti sottoscritti nel quadro dei programmi galileo ed egnos contemplino la possibilità di trasferire o concedere in licenza a terzi i diritti di proprietà intellettuale derivanti dal lavoro svolto nell'ambito di tali programmi.
În acest sens, comisia se asigură că contractele încheiate în cadrul programelor galileo și egnos includ posibilitatea de a transfera sau concesiona către părți terțe drepturile de proprietate intelectuală care decurg din activitățile derulate în cadrul programelor respective.
ai fini della presente decisione, tenuto conto delle differenze esistenti negli stati membri fra i sistemi di formazione integrata dal lavoro, ivi compreso l'apprendistato, valgono le seguenti definizioni:
În sensul prezentei decizii, şi ţinând seama de diferenţele existente în sistemele şi înţelegerile privind formarea profesională prin muncă, inclusiv ucenicia, în statele membre, următoarele definiţii intră în vigoare:
assenza dal lavoro al di fuori dei periodi di ferie normali, ad esempio: servizio militare, malattia, infortunio, maternità, aspettativa di lunga durata, ecc.;
absența de la lucru, din alte motive decât pentru concediile obișnuite, de exemplu, pentru serviciul militar, boală, accident, maternitate, concediu prelungit etc.;