Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dei progetti, nÉ possedeva informazioni sufficienti per dimostrare l'efficacia
Și nu a dispus de informaŢii suficiente pentru a demonstra eficacitatea
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
salomone possedeva quattromila greppie per i cavalli dei suoi carri e dodicimila cavalli da sella
porunceşte acum să se taie pentru mine cedri din liban. slujitorii mei vor fi cu ai tăi, şi-ţi voi plăti simbria slujitorilor tăi aşa cum o vei hotărî tu; căci ştii că dintre noi nimeni nu se pricepe să taie lemne ca sidonienii.``
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
possedeva greggi di piccolo e di grosso bestiame e numerosi schiavi e i filistei cominciarono ad invidiarlo
avea cirezi de vite şi turme de oi, şi un mare număr de robi: de aceea filistenii îl pismuiau.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in seguito avvenne il seguente episodio. nabot di izreèl possedeva una vigna vicino al palazzo di acab re di samaria
după aceste lucruri, iată ce s'a întîmplat. nabot, din izreel, avea o vie la izreel, lîngă casa lui ahab, împăratul samariei.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allora i discepoli si accordarono, ciascuno secondo quello che possedeva, di mandare un soccorso ai fratelli abitanti nella giudea
ucenicii au hotărît să trimeată, fiecare după puterea lui, un ajutor fraţilor, cari locuiau în iudea,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
canterò per il mio diletto il mio cantico d'amore per la sua vigna. il mio diletto possedeva una vigna sopra un fertile colle
voi cînta prea iubitului meu, cîntarea prea iubitului meu despre via lui. prea iubitul meu avea o vie, pe o cîmpie foarte mănoasă.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non avendo però costui il denaro da restituire, il padrone ordinò che fosse venduto lui con la moglie, con i figli e con quanto possedeva, e saldasse così il debito
fiindcă el n'avea cu ce plăti, stăpînul lui a poruncit să -l vîndă pe el, pe nevasta lui, pe copiii lui, şi tot ce avea, şi să se plătească datoria.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'operazione che consiste nel lasciare sviluppare naturalmente in appropriati recipienti alcune reazioni che procurano alla bevanda spiritosa in causa qualità organolettiche che non possedeva precedentemente;
procesul care constă în a permite dezvoltarea naturală a anumitor reacții în recipiente adecvate, reacții care conferă băuturii spirtoase respective calități organoleptice pe care nu le avea inițial;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
come ë gli o di agricoltori possedeva già vaste conoscenze ed esperienza in materia, ma ha seguito ugualmente una formazione che gli ha permesso di acquisire il know-howe le quali ë che del caso.
ca ê u de fermier, dispunea deja de cunoști n ele și baza de care avea nevoie și a o b i nu t , mai târziu, e x pe rie n a necesară prin participarea la cursuri de formare aprofundate și prin o b i ne rea atestării corespunzătoare.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dato che quest’ultimo non possedeva una prova dell’avvenuto invio, è invio, è stato obbligato a fornire una nuova macchina fotografica al cliente francese.
În cazul în care aveţi un litigiu nerezolvat cuun comerciant, nu disperaţi!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le autorità polacche hanno fatto inoltre presente che zus possedeva ancora un’ipoteca sugli attivi dell’impresa del valore di 6243002,55 pln.
polonia a atras atenția asupra faptului că oficiul asigurărilor sociale deține în continuare o ipotecă asupra activelor întreprinderii, în valoare totală de 6243002,55 pln.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
era corretta anche la conclusione formulata dalla commissione di ricorso in base agli elementi di prova da cui risultava che, in quanto parte del marchio registrato arbre magique, il marchio di forma era stato oggetto di un uso prolungato in italia, era ivi notorio e possedeva pertanto un carattere distintivo particolare.
este de asemenea corectă concluzia dedusă de camera de recurs pe baza probelor – și anume că, în calitate de parte a mărcii înregistrate arbre magique, marca contur a făcut obiectul unei utilizări îndelungate în italia, se bucură de notorietate pe acest teritoriu și are, prin urmare, un caracter distinctiv special.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in particolare, la commissione dubitava che nn bank fosse paragonabile per finalità e offerta di prodotti all’impegno concernente wub (poiché possedeva azioni di mercato e dati finanziari inferiori rispetto a quest’ultima) e non era convinta che, in un futuro prossimo, nn bank sarebbe cresciuta fino a raggiungere dimensioni sufficienti per diventare un soggetto importante sul mercato.
În special, comisia și-a exprimat îndoielile cu privire la faptul că nn bank era comparabilă, în ceea ce privește domeniul de aplicare și oferta de produse, cu angajamentul wub (întrucât prima bancă deținea cote de piață și criterii financiare mai scăzute decât cea de-a doua), nefiind convinsă că nn bank va deveni suficient de puternică pentru a se transforma într-un actor semnificativ în viitorul apropiat.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality: