Results for riteniamo translation from Italian to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Romanian

Info

Italian

riteniamo

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Romanian

Info

Italian

se, tuttavia, qualche progresso è stato fatto, riteniamo importante riconoscerne il valore.

Romanian

cu toate acestea, este important să fie recunoscute progresele realizate.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per imporre ai nostri partner politiche o sistemi di governance che noi riteniamo «giusti».

Romanian

o parte din așteptările în legătură cu app sunt nerealiste; acestea au fost redactate pentru a sprijini și asista, dar nu sunt un instrument pentru a impune asupra partenerilor noștri ceea ce credem noi că sunt politici„corecte” sau sisteme de guvernare.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

riteniamo che i riscontri ottenuti in sede di revisione forniscano basi sufficienti e adeguate per la formulazione di un parere da parte nostra.

Romanian

considerăm că auditul efectuat constituie o bază corespunzătoare şi suficientă pentru exprimarea opiniei noastre.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

riteniamo che le future campagne per la sicurezza stradale possano trarre beneficio dall'applicazione degli insegnamenti tratti dalla ricerca.

Romanian

credem că viitoarele campanii în materie de siguranţă rutieră pot beneficia de pe urma aplicării învăţămintelor trase din cercetare.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

nel primo caso, riteniamo che tale comportamento sia sbagliato e debba essere vietato; il secondo caso è esattamente identico sotto ogni profilo sostanziale.

Romanian

În primul caz, apreciem că acest comportament este abuziv și trebuie interzis. al doilea caz este identic din toate punctele de vedere.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

riteniamo che il consiglio europeo debba migliorare la governance economica del l unione europea eproponiamo di rafforzare il suo ruolo nel coordinamento economico enella definizione della strategia di crescita del l unione europea.

Romanian

În opinia noastr, consiliul european trebuie s îmbunteasc guvernana economic a uniunii europene i propunem extinderea rolului acestuia în domeniul coordonrii economice i al definirii strategiei de cretere economic a uniunii europene.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in effetti, come sempre accade quando riteniamo che qualcosa sia davvero speciale, il tempo ha l’abitudine di farci scivolare nell’autocompiacimento.

Romanian

de fapt, așa cum este cazul tuturor lucrurilor pe care le considerăm speciale, cu trecerea timpului devenim de obicei din ce în ce mai pasivi.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

riteniamo pertanto essenziale spiegare, soprattutto ai giovani, le ragioni della sua importanza e il modo migliore di conseguirla, nonché come il suo mantenimento favorisca la realizzazione degli obiettivi economici più ampi dell’unione europea.

Romanian

În acest context, trimiterile la eurosistem, respectiv la bce ^ i la bcn ale statelor membre care au adoptat euro, sau generalizat; utilizarea acestui termen este, de asemenea, încurajată de consiliul guvernatorilor bce.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

36 — «noi riteniamo che sono per se stesse evidenti queste verità: che tutti gli uomini sono creati eguali; che essi sono dal creatore dotati di certi inalienabili diritti, che tra questi diritti sono la vita, la libertà, e il perseguimento della felicità» (dichiarazione di indipendenza, 4 luglio 1776).

Romanian

36 — „we hold these truths to be self-evident: that all men are created equal; that they are endowed by their creator with certain unalienable rights; that among these are life, liberty, and the pursuit of happiness […]” („susținem că următoarele adevăruri se impun de la sine: că toți oamenii sunt creați egali, că sunt înzestrați de creator cu câteva drepturi inalienabile, că printre acestea se numără viața, libertatea și căutarea fericirii […]”) [traducere liberă] (declarația de independență, 4 iulie 1776).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,958,851 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK