Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tom mi ha detto che sapeva dove abitava maria.
Том сказал мне, что знает, где Мария жила.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
in gàbaon abitava il padre di gàbaon; sua moglie si chiamava maaca
В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, – имя жены егоМааха, –
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma poiché l’artista abitava lontano, stabilirono di prendere una vettura.
Но так как художник жил в дальнем квартале, то решили взять коляску.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
intanto isacco rientrava dal pozzo di lacai-roi; abitava infatti nel territorio del negheb
А Исаак пришел из Беэр-лахай-рои, ибо жил он в земле полуденной.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre og, re di basan, proveniente da un residuo di refaim, che abitava in astarot e in edrei
сопредельный ему Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
badate che, contaminandolo, il paese non vomiti anche voi, come ha vomitato la gente che vi abitava prima di voi
чтоб и вас не свергнула с себя земля, когда вы станете осквернять ее, как она свергнула народы, бывшие прежде вас;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quel giusto infatti, per ciò che vedeva e udiva mentre abitava in mezzo a loro, si tormentava ogni giorno nella sua anima giusta per tali ignominie
(ибо сей праведник, живя между ними, ежедневно мучился в праведной душе, видя и слыша дела беззаконные) –
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tornato a casa da pëtr oblonskij, presso il quale abitava a pietroburgo, stepan arkad’ic trovò un biglietto di betsy.
Вернувшись домой к Петру Облонскому, у которого он остановился в Петербурге, Степан Аркадьич нашел записку от Бетси.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo aver sconfitto sicon, re degli amorrei, che abitava in chesbon, e og, re di basan, che abitava in astarot e in edrei
По убиении им Сигона, царя Аморрейского, который жил в Есевоне, и Ога, царя Васанского, который жил в Аштерофе в Едреи,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
era appena sceso a terra, quando gli venne incontro un uomo della città posseduto dai demòni. da molto tempo non portava vestiti, né abitava in casa, ma nei sepolcri
Когда же вышел Он на берег, встретил Его один человек из города, одержимый бесами с давнего времени, и в одежду не одевавшийся, и живший не в доме, а в гробах.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
adesso non era più la maestra di nuoto della regina di svezia che appariva ad anna, ma la principessina sorokina, che abitava in campagna nei dintorni di mosca, insieme alla contessa vronskaja.
Теперь уже не учительница шведской королевы, а княжна Сорокина, которая жила в подмосковной деревне вместе с графиней Вронской, представилась Анне.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
abdia, figlio di semaia, figlio di galal, figlio di idutun, e berechia, figlio di asa, figlio di elkana, che abitava nei villaggi dei netofatiti
и Овадия, сын Шемаии, сын Галала, сын Идифуна, и Берехия, сын Асы, сын Елканы, живший в селениях Нетофафских.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
inoltre, abitava in un capoluogo di distretto e aveva voglia di raccontare come, dalla sua cittadina, fosse andato un soldato in congedo illimitato, ubriacone e ladro, che più nessuno assumeva come lavoratore.
Кроме того, он был житель уездного города, и ему хотелось рассказать, как из его города пошел один солдат бессрочный, пьяница и вор, которого никто уже не брал в работники.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
chelkia insieme con coloro che il re aveva designati si recò dalla profetessa culda moglie di sallùm, figlio di tokat, figlio di casra, il guardarobiere; essa abitava nel secondo quartiere di gerusalemme. le parlarono in tal sens
И пошел Хелкия и те, которые от царя, к Олдане пророчице, жене Шаллума, сына Тавкегафа, сына Хасры, хранителя одежд, – а жила она во второй части Иерусалима, – и говорили с нею об этом.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
— non siete voi che avete compiuto l’alto gesto del perdono, del quale io sono entusiasta e con me tutti, ma lui, che abitava nel vostro cuore — disse la contessa lidija ivanovna, sollevando entusiasticamente gli occhi — e perciò voi non potete vergognarvi della vostra azione.
-- Не вы совершили тот высокий поступок прощения, которым я восхищаюсь и все, но Он, обитая в вашем сердце, -- сказала графиня Лидия Ивановна, восторженно поднимая глаза, -- и потому вы не можете стыдиться своего поступка.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: