From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dopo aver predicato il vangelo in quella città e fatto un numero considerevole di discepoli, ritornarono a listra, icònio e antiochia
Проповедав Евангелие сему городу и приобретя довольно учеников, они обратно проходили Листру, Иконию и Антиохию,
rimasero insieme un anno intero in quella comunità e istruirono molta gente; ad antiochia per la prima volta i discepoli furono chiamati cristiani
Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами.
ma alcuni fra loro, cittadini di cipro e di cirène, giunti ad antiochia, cominciarono a parlare anche ai greci, predicando la buona novella del signore gesù
Были же некоторые из них Кипряне и Киринейцы, которые, придя в Антиохию, говорили Еллинам, благовествуя Господа Иисуса.
intanto quelli che erano stati dispersi dopo la persecuzione scoppiata al tempo di stefano, erano arrivati fin nella fenicia, a cipro e ad antiochia e non predicavano la parola a nessuno fuorchè ai giudei
Между тем рассеявшиеся от гонения, бывшего после Стефана, прошли до Финикии и Кипра и Антиохии, никому не проповедуя слово, кроме Иудеев.
e consegnarono loro la seguente lettera: «gli apostoli e gli anziani ai fratelli di antiochia, di siria e di cilicia che provengono dai pagani, salute
написав и вручив им следующее: „Апостолы и пресвитерыи братия - находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии братиям из язычников: радоваться.
allora gli apostoli, gli anziani e tutta la chiesa decisero di eleggere alcuni di loro e di inviarli ad antiochia insieme a paolo e barnaba: giuda chiamato barsabba e sila, uomini tenuti in grande considerazione tra i fratelli
Тогда Апостолы и пресвитеры со всею церковью рассудили, избрав из среды себя мужей, послать их вАнтиохию с Павлом и Варнавою, именно : Иуду, прозываемого Варсавою, и Силу, мужей, начальствующих между братиями,
piacque questa proposta a tutto il gruppo ed elessero stefano, uomo pieno di fede e di spirito santo, filippo, pròcoro, nicànore, timòne, parmenàs e nicola, un proselito di antiochia
И угодно было это предложение всему собранию; и избрали Стефана, мужа, исполненного веры и Духа Святаго, и Филиппа, и Прохора, и Никанора, и Тимона, и Пармена, и Николая Антиохийца, обращенного из язычников;
c'erano nella comunità di antiochia profeti e dottori: barnaba, simeone soprannominato niger, lucio di cirène, manaèn, compagno d'infanzia di erode tetrarca, e saulo
В Антиохии, в тамошней церкви были некоторые пророки и учители: Варнава, и Симеон, называемый Нигер, и Луций Киринеянин, и Манаил, совоспитанник Ирода четвертовластника, и Савл.