Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
facemmo avvicinare gli altri,
И приблизили Мы (к морю) потом других [Фараона и его войско].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
farai avvicinare anche i suoi figli e farai loro indossare le tuniche
И сынов его приведи, и одень их в хитоны,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non ti avvicinare alla fornicazione. È davvero cosa turpe e un tristo sentiero.
И не приближайтесь к прелюбодеянию [избегайте даже причин, которые могут привести к нему], ведь это [прелюбодеяние] – мерзость [один из наихудших деяний] и скверно как путь!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
lo chiamammo dalla parte destra del monte e lo facemmo avvicinare in confidenza.
И (когда Муса с семьей возвращался из Мадьяна в Египет) воззвали Мы к нему с правой (от него) стороны горы (Синай) и приблизили его для тайной беседы (с ним).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
farai avvicinare i leviti dinanzi alla tenda del convegno e convocherai tutta la comunità degli israeliti
и приведи левитов пред скинию собрания; и собери все общество сынов Израилевых
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
farà quindi avvicinare il capro che è toccato in sorte al signore e l'offrirà in sacrificio espiatorio
и приведет Аарон козла, на которого вышел жребий для Господа, ипринесет его в жертву за грех,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egli vi ha fatti avvicinare a sé, te e tutti i tuoi fratelli figli di levi con te e ora pretendete anche il sacerdozio
Он приблизил тебя и с тобою всех братьев твоих, сынов Левия, и вы домогаетесь еще исвященства.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se non lo condurrete, da parte mia non ci saranno più carichi per voi e non mi potrete più avvicinare”.
А если вы не приведете его ко мне, то нет меры для вас у меня [не будет для вас у меня продовольствия] и не приближайтесь ко мне [не приходите больше ко мне]».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
quindi fecero avvicinare i capri per il sacrificio espiatorio, davanti al re e all'assemblea, che imposero loro le mani
И привели козлов за грех пред лице царя и собрания, и они возложили руки свои на них.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma ella sapeva che per questo bisognava trovar piacere nell’avvicinare donne giovani, e lei questo non lo poteva desiderare.
Но она знала, что для этого надо находить удовольствие в сближении с женщинами молодыми, и она не могла желать этого.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
fece quindi avvicinare l'ariete dell'olocausto e aronne e i suoi figli stesero le mani sulla testa dell'ariete
И привел овна для всесожжения, и возложили Аарон и сыны его руки свои на голову овна;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
faccio avvicinare la mia giustizia: non è lontana; la mia salvezza non tarderà. io dispenserò in sion la salvezza a israele, oggetto della mia gloria
Я приблизил правду Мою, она не далеко, и спасение Мое не замедлит;и дам Сиону спасение, Израилю славу Мою.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se levin avesse potuto capire, così come capiva perché alla stazione non ci si può avvicinare alla biglietteria senza mettersi in fila, non avrebbe provato stizza e vergogna; ma degli ostacoli che incontrava nella sua faccenda nessuno gli poteva dire perché esistessero.
Если б Левин мог понять, как он понимал, почему подходить к кассе на железной дороге нельзя иначе, как становясь в ряд, ему бы не было обидно и досадно; но в препятствиях, которые он встречал по делу, никто не мог объяснить ему, для чего они существуют.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
entrambe le strategie comuni considerano il programma tempus come un importante strumento per avvicinare tra loro membri della società civile mediante l'introduzione di associazioni professionali e sindacati, università, ong, media, ecc..
Для получения более подробной информации, по мере ее появления, просим просматривать следующие вебсайты: http://europa.eu.int/comm/education/tempus/index_en.html http://www.etf.eu.int/tempus
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: