From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la gloria del signore si alzò sopra il cherubino verso la soglia del tempio e il tempio fu riempito dalla nube e il cortile fu pieno dello splendore della gloria del signore
И поднялась слава Господня с Херувима к порогу дома, и дом наполнился облаком, и двор наполнился сиянием славы Господа.
fà un cherubino ad una estremità e un cherubino all'altra estremità. farete i cherubini tutti di un pezzo con il coperchio alle sue due estremità
сделай одного херувима с одного края, а другого херувима с другого края; выдавшимися из крышки сделайте херувимов на обоих краях ее;
guardai ancora ed ecco che al fianco dei cherubini vi erano quattro ruote, una ruota al fianco di ciascun cherubino. quelle ruote avevano l'aspetto del topazio
И видел я: и вот четыре колеса подле Херувимов, по одному колесу подлекаждого Херувима, и колеса по виду как бы из камня топаза.
crescendo i tuoi commerci ti sei riempito di violenza e di peccati; io ti ho scacciato dal monte di dio e ti ho fatto perire, cherubino protettore, in mezzo alle pietre di fuoco
От обширности торговли твоей внутреннее твое исполнилось неправды, и ты согрешил; и Я низвергнул тебя, как нечистого, с горы Божией, изгнал тебя, херувим осеняющий, из среды огнистых камней.
sull’altare principale, sotto il baldacchino sorretto da due cherubini, si trova una copia barocca di una statua della vergine maria originaria del castello di Žďář nad sázavou e che era la meta originaria dei pellegrini a obyčtov.
На главном алтаре под балдахином, которые несут два херувимы, находится барочная копия готической статуи Девы Марии, которая первоначально находилась в замке в Ждяре-над-Сазавой и была целью паломников в Обичтове.