Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
io credo in me stesso e al caso
ฉันเชื่อในตัวเองและกรณี
Last Update: 2012-05-03
Usage Frequency: 2
Quality:
me stesso
meipso
Last Update: 2014-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
credo in te.
Я верю в тебя.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
certifica solo per me stesso
Сертифицировать только для себя
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non voglio assolvere me stesso!
Их души обретают уверенность и покой, повинуются тем, кто призывает на прямой путь, и отказываются повиноваться тем, кто призывает к погибели. Но это является не заслугой человеческой души, а милостью и добродетелью Аллаха по отношению к Своему рабу.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
tutto me stesso, l’amore... sì.
Всего себя, любовь... да.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voglio imparare a vivere in armonia con me stesso e gli altri.
Я хочу научиться жить в гармонии с собой и другими.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allora io potrò parlare senza temerlo, perché così non sono in me stesso
и тогда я буду говорить и не убоюсь Его, ибо я не таков сам в себе.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
“che cercava egli in me?
"Чего он искал во мне?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
se dunque tu mi consideri come amico, accoglilo come me stesso
Итак, если ты имеешь общение со мною, то прими его,как меня.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non so nemmeno se posso guadagnare abbastanza per mantenere me stesso.
Я даже не знаю, могу ли я заработать достаточно, чтобы прокормить себя.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma poi sono tornata in me. chi mai?
Но я опомнилась; и кто же?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quanto al peccato, perché non credono in me
о грехе, что не веруют в Меня;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
disse: “signore, ho fatto torto a me stesso, perdonami!”.
(И Муса) сказал: «Господи! Поистине, я обидел самого себя (убив того, которого мне не нужно было убивать).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
di lui io mi vanterò! di me stesso invece non mi vanterò fuorchè delle mie debolezze
Таким человеком могу хвалиться; собою же не похвалюсь, разве только немощами моими.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
io proteggerò questa città e la salverò, per riguardo a me stesso e al mio servo davide
Я буду охранять город сей, чтобы спасти его ради Себяи ради Давида, раба Моего".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a me stesso non piace il lavoro fatto male, e non permetto che gli altri lo facciano male.
Я и сам не люблю дурно делать и другим не велю.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se non volete credere in me, almeno non siatemi ostili”.
А если вы не уверуете в меня, то оставьте меня в покое, не причиняя мне зла".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
voglio essere me stessa!
Я хочу быть собой.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma se non ascolterete queste parole, io lo giuro per me stesso - parola del signore - questa casa diventerà una rovina
А если не послушаете слов сих, то Мною клянусь, говорит Господь,что дом сей сделается пустым.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: