Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fai da server wins
Действовать как wins сервер
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
— già, volevano venire da te.
-- Да, они хотели к тебе ехать.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
non ho bisogno di niente da te.
Мне от тебя ничего не надо.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ma ho bisogno di sentirmelo dire da te.
Но я должна услышать это от тебя.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
— pensavo che da te vi fosse qualcuno.
-- Я думала, у тебя есть кто-то.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
soltanto coi bambini sto bene. soltanto da te.
Только с детьми мне хорошо, только у тебя.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
— ma questo non me l’aspettavo da te!
-- Ну, уж этого я не ждал от тебя!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ero malato, perciò non sono potuto venire da te.
Я был болен, поэтому я не смог к тебе прийти.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ti sei tolto i privilegi di amministratore del canale da te.
Вы отобрали у себя права администратора канала.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ora essi sanno che tutte le cose che mi hai dato vengono da te
Ныне уразумели они, что все, что Ты дал Мне, от Тебя есть,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
— verrei da te se sapessi di non trovare sergej ivanyc.
-- Я бы приехал к тебе, если бы знал, что не найду Сергея Иваныча.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
lo scatto alla risposta viene addebitato nella valuta da te selezionata.
Плата за соединение взимается в указанной тобой валюте.
Last Update: 2016-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
tieni lungi da te la bocca perversa e allontana da te le labbra fallaci
Отвергни от себя лживость уст, и лукавство языка удали от себя.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ogni bene che ti giunge viene da allah e ogni male viene da te stesso.
Что постигло тебя (о, человек) из хорошего, то (это) – от Аллаха [по Его щедрости и благодеянию], а что постигло тебя из плохого, то (это) – от самого себя [из-за твоих грехов].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
— be’, e tua figlia è un pezzo che è stata da te?
-- Ну, а твоя дочь давно была у тебя?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
volevo venire da te — disse — oggi ho ricevuto una lettera da stiva.
Я хотела сама быть у тебя, -- сказала она, -- нынче я получила письмо от Стивы.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ma io non desidero altro che non separarmi mai da te — disse vronskij, sorridendo.
Да я ничего так не желаю, как не разлучаться с тобою, -- улыбаясь, сказал Вронский.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
la cucina fai-da-te è molto comune e include anche le popolarissime polpette di polpo (takoyaki).
Этот стиль "сделай-сам" популярен и с другими японскими блюдами, особенно с вечно популярными такояки (шариками из осьминога).
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pensavo che l'installazione "fai da te" di reti domestiche fosse ancora lontana dall'essere accessibile a tutti.
Мне казалось, что домашняя сеть еще полностью не готова.
Last Update: 2017-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
— dolly, cara, lui mi ha parlato, ma io voglio sentire da te, dimmi tutto.
-- Долли, голубчик, он говорил мне, но я от тебя хочу слышать, скажи мне все.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: