Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
merib-bàal aveva un figlioletto chiamato micà; tutti quelli che stavano in casa di zibà erano al servizio di merib-bàal
У Мемфивосфея был малолетний сын, по имени Миха. Все живущие в доме Сивы были рабами Мемфивосфея.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sentiva i cavalli che masticavano il fieno, poi il padrone che col ragazzo più grande si preparava e andava via per far la guardia; sentiva poi che il soldato si metteva a letto, dall’altra parte del fienile, col nipote, un figlioletto del padrone; e il bimbo, con una vocina sottile, comunicava allo zio la propria impressione sui cani che gli erano sembrati terribili ed enormi; il ragazzo poi domandava chi avrebbe acchiappato quei cani, e il soldato con voce sorda e assonnata gli diceva che domani i cacciatori sarebbero andati nella palude e avrebbero sparato coi fucili, e infine, per liberarsi dalle domande del bambino, diceva: “dormi, vas’ka, dormi, se no guarda”; e presto si mise a russare lui stesso, e tutto si chetò; si sentiva solo il nitrito di un cavallo e lo zirlio di una beccaccia.
Он слышал, как его лошади жевали сено, потом как хозяин со старшим малым собирался и уехал в ночное; потом слышал, как солдат укладывался спать с другой стороны сарая с племянником, маленьким сыном хозяина; слышал, как мальчик тоненьким голоском сообщил дяде свое впечатление о собаках, которые казались мальчику страшными и огромными; потом как мальчик расспрашивал, кого будут ловить эти собаки, и как солдат хриплым и сонным голосом говорил ему, что завтра охотники пойдут в болото и будут палить из ружей, и как потом, чтоб отделаться от вопросов мальчика, он сказал: "Спи, Васька, спи, а то смотри", и скоро сам захрапел, и все затихло; только слышно было ржание лошадей и каркание бекаса.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting