Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
io lo ignoro.
Я игнорирую это.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
di': “io lo nego!”.
Скажи (им) (о, Посланник): «Я не свидетельствую (тому, на чем вы утвердились)».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
io lo dico sottovoce...
Я шепотом говорю это...
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
— sì, io lo conosco.
-- Да, я его знаю.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
— eccolo, io lo sapevo!
-- Вот он, я знала!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
— neanche io lo so con precisione.
-- Я и сам не знаю хорошенько.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
rispose abramo: «io lo giuro»
И сказал Авраам: я клянусь.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
io lo amo, a giorni uscirà il divorzio.
Я люблю его, на днях выйдет развод.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
se tu lo fai, o no, io lo farò comunque
if you do it, or not, i'll do it anyway
Last Update: 2013-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ma io lo so che tutto dipende dal fatto che...
Но я знаю, что все от этого...
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
e questo appunto io lo so e tutti lo sappiamo.
И его-то я знаю, и все мы знаем.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ora vive non lontano da noi, ed io lo vedo ogni tanto.
Он теперь живет недалеко от нас, и я иногда вижу его.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
io lo chiamavo, lui era proprio sul punto d’andar via.
Я его звал. Он совсем было уж поехал.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
tutto il paese che tu vedi, io lo darò a te e alla tua discendenza per sempre
ибо всю землю, которую ты видишь, тебе дам Я и потомству твоему навеки,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
io lo so che il mio vendicatore è vivo e che, ultimo, si ergerà sulla polvere
А я знаю, Искупитель мой жив, и Он в последний день восставит изпраха распадающуюся кожу мою сию,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
— perché non mi hai consentito di allattarla, quando io lo volevo tanto?
-- Для чего же ты не позволил мне кормить, когда я умоляла об этом?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
alzati, percorri il paese in lungo e in largo, perché io lo darò a te»
встань, пройди по земле сей в долготу и в широту ее, ибо Я тебе дам ее.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
io lo diedi in balìa di un principe di popoli; lo rigettai a causa della sua empietà
за то Я отдал его в руки властителю народов; он поступил с ним, как надобно; за беззаконие его Я отверг его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
chi mangia la mia carne e beve il mio sangue ha la vita eterna e io lo risusciterò nell'ultimo giorno
Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
io lo conosco, so che, come un pesce nell’acqua, egli nuota e gode nella menzogna.
Я знаю его, я знаю, что он, как рыба в воде, плавает и наслаждается во лжи.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: