Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sopporteremo con pazienza [le persecuzioni] di cui ci farete oggetto.
И мы, непременно и обязательно, будем терпеть то, чем вы нам причиняете обиду [ваши слова,...].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
sopportarono con pazienza accuse e persecuzioni, finché non venne loro il nostro soccorso.
Никто не исказит слов Аллаха, и до тебя уже дошли некоторые вести о посланниках. [[До тебя неверующие тоже нарекали лжецами Божьих посланников, но они терпеливо сносили их обиды и оскорбления.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
gli attivisti per i diritti umani che hanno messo in luce i casi di sfruttamento e schiavitù sono soggetti a continue persecuzioni.
Защитники прав человека, которые занимаются расследованием случаев рабства, постоянно подвергаются нападкам и задержаниям.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
così noi possiamo gloriarci di voi nelle chiese di dio, per la vostra fermezza e per la vostra fede in tutte le persecuzioni e tribolazioni che sopportate
так что мы сами хвалимся вами в церквах Божиих, терпением вашим и верою во всех гонениях и скорбях, переносимых вами
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sopporteremo con pazienza [le persecuzioni] di cui ci farete oggetto. confidino in allah coloro che confidano”.
Он прямо ведёт нас по пути нашему; мы будем терпеть ваши нам оскорбления: так, на Бога да уповают уповающие".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
già i messaggeri che ti hanno preceduto, furono tacciati di menzogna. sopportarono con pazienza accuse e persecuzioni, finché non venne loro il nostro soccorso.
И уже были отвергнуты посланники (бывшие) до тебя (о, Мухаммад) и они терпели то, что их отвергали и причиняли страдания (и продолжали призывать людей к Истине), пока не приходила к ним Наша помощь. И никто не изменит слова Аллаха!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
perciò mi compiaccio nelle mie infermità, negli oltraggi, nelle necessità, nelle persecuzioni, nelle angosce sofferte per cristo: quando sono debole, è allora che sono forte
Посему я благодушествую в немощах, в обидах, в нуждах, в гонениях, в притеснениях за Христа, ибо, когда я немощен, тогда силен.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a losiny la persecuzione di queste persone ebbe inizio quando, secondo le dicerie, una mendicante rubò un’ostia, per un'ostetrica, affinché la sua mucca desse più latte.
Поводом для начала волны обвинений послужила якобы кража одной попрошайкой Святого Причастия для повитухи, чтобы корова давала побольше молока.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality: