Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ma nessuno si preoccupa di fare qualcosa.
Никто из власть имущих не собирается что-то менять.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
lui è un tipo che non si preoccupa dei dettagli.
Он - человек, не любящий вдаваться в подробности.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
perché non ci si preoccupa mai di questi morti?
Почему никого не волнуют эти смерти?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
quello che mi preoccupa ora sono gli altri sistemi di insegnamento.
На данный момент меня больше беспокоит состояние других систем образования.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
la preoccupa solo il desiderio di non rifiutare e di far cosa gradita a maman.
Ее побуждает только желание не отказать и сделать приятное maman.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
chi è sposato invece si preoccupa delle cose del mondo, come possa piacere alla moglie
а женатый заботится о мирском, как угодить жене. Есть разность между замужнею идевицею:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
di tutte queste cose si preoccupa la gente del mondo; ma il padre vostro sa che ne avete bisogno
потому что всего этого ищут люди мира сего; ваш же Отец знает, что вы имеете нужду в том;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tutti ardono come un forno e divorano i loro governanti. così sono caduti tutti i loro sovrani e nessuno si preoccupa di ricorrere a me
Все они распалены, как печь, и пожирают судей своих; все цари ихпадают, и никто из них не взывает ко Мне.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
io vorrei vedervi senza preoccupazioni: chi non è sposato si preoccupa delle cose del signore, come possa piacere al signore
А я хочу, чтобы вы были без забот. Неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
io andrei subito a casa — egli soggiunse — ma jašvin mi preoccupa, e voglio rimanere qua finché non smette.
Я бы сейчас поехал домой, -- прибавил он, -- но Яшвин меня беспокоит, и я хочу побыть тут, пока он кончит.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
l'intuizione scientifica è intesa come un'idea unificante o chiarificatrice che emerge dalla coscienza nel momento in cui la soluzione di un problema preoccupa intensamente chi la cerca.
Под научной интуицией понимается объединяющая и осеняющая идея, появляющаяся в сознании как решение проблемы, которая сильно тревожит исследователя.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
il singolo esempio di quanto detto dal ministro in merito ai bambini di attappady era più che sufficiente a sollevare un scandalo generale in kerala, ma la gente si preoccupa soltanto della propria casta, della religione e del partito politico.
Единственного случая, когда главный министр высказался против детей Аттаппади, хватило, чтобы в Керале разразился общественный скандал. Но людей в нынешнее время интересует только их собственная каста, религия и партийная политика.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
solo il 5% degli intervistati si preoccupa della sicurezza dei propri dati, una persona su quattro richiede che venga imposto l'obbligo di legge per le aziende di informare gli utenti in caso di perdita di dati
Новое здание компании-разработчика антивирусных программных решений будет готово к сдаче к концу 2010 года
Last Update: 2012-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
il 25% degli utenti internet esige leggi più severe sul trattamento dei dati e solo il 5% degli intervistati non si preoccupa delle informazioni personali e crede che tali avvenimenti rappresentino un'eccezione.
Компания-производитель антивирусного ПО в Швабии набирает сотрудников в основном из местного населения, и весь персонал прекрасно осведомлен о преимуществах жизни в данном регионе.
Last Update: 2012-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
trattamento illegale di dati: stando a un sondaggio di avira, il 63% non crede ai casi isolati 17 febbraio 2009 - solo il 5% degli intervistati si preoccupa della sicurezza dei propri dati, una persona su quattro richiede che venga imposto l'obbligo di legge per le aziende di informare gli utenti in caso di perdita di dati
февраля 2009 - только пять процентов опрошенных не заботятся о безопасности своих данных, каждый четвертый требует законную обязанность предоставлять информацию со стороны предприятий при утрате данных
Last Update: 2012-09-20
Usage Frequency: 5
Quality: