Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
avrà una vita felice;
то он (окажется) в жизни блаженной [в Раю].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
daremo una vita eccellente a chiunque, maschio o femmina, sia credente e compia il bene.
К таким воззрениям относится твердая вера в сокровенное, подталкивающая человека к совершению обязательных и дополнительных праведных деяний. И если человек совмещает в себе веру и праведные деяния, то Аллах непременно одарит его прекрасной жизнью.
insieme possiamo aiutare molti bambini siriani rifugiati a rifarsi una vita e a guarire le cicatrici di una guerra brutale.
Вместе мы сможем помочь сирийским детям справиться с пережитой трагедией и, оправившись от этой бесчеловечной войны, построить свои жизни заново. Эта статья является частью нашей специальной рубрики Протесты в Сирии 2011/12.
ebbe la rivelazione che oltre alla vita istintiva, alla quale ella si era finora abbandonata, esisteva anche una vita dello spirito.
Ей открылось то, что, кроме жизни инстинктивной, которой до сих пор отдавалась Кити, была жизнь духовная.
la parte peggiore è stata durante la nascita del mio bambino, volevo salvare una vita, per poi capire che potevo perdere la mia preziosa vita.
Самое худшее произошло во время рождения моего ребенка, я хотела спасти жизнь, чтобы понять, что могла потерять мою жизнь.
cattura la dura realtà di una vita ai margini di un paese che sta ancora lottando per affermare i diritti delle donne e l’armonia fra le diverse comunità.
В нем показывается грубая реальность жизни на окраине страны, которая все еще борется за концепцию принятия прав женщин и их межобщинную гармонию.
m milioni di lettori di mp3, piccoli apparecchi con i quali è possibile portare in tasca l’equivalente di una vita di musica e di video di elevata qualità.
1999 Евро начинает действовать л плейеров - миниатюрных устройств, благодаря которым в вашем кармане помещается столько высококачественной музыки и видео, сколько можно накопить за целую жизнь.
il mio sogno è che ogni ragazza yemenita abbia la possibilità di ricevere un'educazione e di vivere una vita sicura, non minacciata da un matrimonio forzato quando è solo una bambina.
Моя мечта - сделать так, чтобы каждая йеменская девочка имела шанс получить образование и вести безопасную жизнь, которой не будет угрожать насильственный брак ещё в детстве.
a volte lo accusava fra sé e sé di non saper vivere in città; a volte, invece, riconosceva che realmente gli era difficile organizzarsi una vita in modo da esserne soddisfatto.
Иногда она в душе упрекала его за то, что он не умеет жить в городе: иногда же сознавалась, что ему действительно трудно было устроить здесь свою жизнь так, чтобы быть ею довольным.
lily cominciò a fare il bagno e per dar’ja aleksandrovna si avverarono, almeno in parte, le sue aspirazioni a una vita di campagna, se non tranquilla, almeno comoda.
Лили стала купаться, и для Дарьи Александровны сбылись хотя отчасти ее ожидания, хотя не спокойной, но удобной деревенской жизни.
@dinajeff: per chi crede che twitter sia il non plus ultra, la fonte di ogni notizia... dio, uscite, fatevi una vita! ma una vera!
Сообщение Хамзы наводит на мысль о том, как социальные и традиционные средства массовой информации иногда могут игнорировать географическое расположение источника новостей и даже преувеличивать мнения одних, не замечая мнения других: