Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
puoi selezionare solo un file
Можете изабрати само један фајл.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
puoi selezionare solo file locali
Можете бирати само локалне фајлове.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
non puoi effettuare questa mossa
Не можете направити тај потез.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
non puoi scrivere in questa cartella
У фасциклу се не може писати
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
puoi partecipare fino al 31 dicembre 2013.
• distribucija i kontekstualizacija sadržaja preko mreže globalnih glasova.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
puoi controllare che cosa è successo con:
Овим можете проверити шта се догодило:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
solutore: puoi risolvere questo solitario.
Р› јешавач: партија се може добити.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
puoi usare i seguenti caratteri jolly:
Можете користити следеће џокере:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
con questo plugin puoi convalidare solo le pagine web.
Не можете оверити ништа осим веб страница помоћу овог прикључка.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
puoi uscire dal centro informazioni in tre modi diversi:
Информациони центар можете напустити на један од три начина:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
a cosa puoi fare appello, tu, cittadino impotente?
Šta možete uraditi kao nemoćan građanin?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
se non vuoi vedere le immagini, puoi disattivare questa opzione.
Ако не желите да видите слике, можете их искључити овде.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
non puoi muovere %1 armate da %2 a %3
Не могу да пом› јерим% 1 армије из% 2 у% 3. _bar_/ _bar_Не могу да пом› јерим% 1 $[множ ^1 армију армије армија] из $[ген% 2] у $[аку% 3].
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
questo file (%1) non esiste. puoi selezionare solo file locali.
Фајл% 1 не постоји. Можете бирати само локалне фајлове.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
& kde; offre diverse strade per avviare i programmi. puoi:
КДЕ пружа разнолике начине покретања програма. Можете:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
avviati %1 processi. puoi osservarne l' avanzamento nella sezione processi.
Започетих послова:% 1. Напредак можете пратити у одељку послова.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
puoi trovare ulteriori informazioni su & kde; su & kde-http;.
Више података о КДЕ‑ у може се наћи на http: // www. kde. org /.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
per informazioni ulteriori su & konqueror; puoi visitare http: / /www. konqueror. org.
За додатне информације о К‑ освајачу можете посетити www. konqueror. org.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.