From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
paradiso ---(del.) -
paradiso ---(del.) -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vedova del paradiso
vdovka rajská
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pigliamosche del paradiso di maurizio
monarch
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vedova del paradiso a coda larga
vdovka
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pigliamosche del paradiso di maurizio paradisaeidae
kruhoočko pelecaniformes
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uccelli del paradiso paradisaeidae spp. (ii)
pelikánotvaré
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-turismo e natura: le asturie paradiso naturale,
-cestovný ruch a príroda: prírodný raj astúria
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l’isola francese della riunione è ancora considerata un paradiso tropicale – un paradiso in pericolo.
francúzsky ostrov la réunion je stále považovaný za tropický raj – raj v ohrození.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un vero e proprio paradiso per gli amanti della natura e delle escursioni a piedi, in bicicletta, a cavallo, in barca e soprattutto in canoa o kayak.
región je rajom prírody, ideálnym na turistiku, cyklistiku, jazdu na koni a na splavovanie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
«È meglio stare all’inferno con un saggio piuttosto che in paradiso con un pazzo» (proverbio yiddish).
ak sa zistí medzera v znalostiach vo fáze vývoja projektu, mas by mala silno podporiť zaradenie možnosti využiť externú expertízu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cp: il progetto a cui partecipa, «un pezzo di paradiso» (ein stück vom paradies) è un grande progetto strategico.
cp:„kúsok raja“ (ein stück vom paradies) je veľký strategický projekt, v ktorom ste zainteresovaná.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(2) È aumentata l'importanza economica di alcuni generi e specie fruttifere attualmente non compresi nell'allegato ii della direttiva 92/34/cee. di conseguenza è opportuno inserirli nell'elenco di generi e specie di cui all'allegato ii della citata direttiva. È opportuno includere i seguenti generi e specie: castanea sativa mill., ficus carica l., fortunella swingle, poncirus raf. e vaccinium l. È inoltre opportuno aggiungere le specie citrus, fragaria, pyrus, ribes e rubus alla citrus sinensis (l.) osbeck, c. limon (l) burm.f., c. reticulata blanco, c. paradisi macf., c. aurantifolia (christm.) swing, fragaria x ananassa duch (fragola), pyrus communis l., al ribes (ribes) e al rubus (rovo), e sostituire cydonia mill. con cydonia oblunga mill.
(2) určité druhy a rody, ktoré nie sú v súčasnej dobe zahrnuté v prílohe ii smernice 92/34/ehs nadobudli na hospodárskom význame. preto je vhodné, aby odteraz boli zahrnuté medzi druhy a rody v zozname prílohy ii smernice. tieto druhy a rody majú byť zahrnuté: castanea sativa mill., ficus carica l., fortunella swingle, poncirus raf. a vaccinium l. okrem toho, rody citrus, rody fragaria, druhy pyrus, rody ribes a druhy rubus sa pridajú k citrus sinensis (l.) osbeck, c. limon (l) burm. f., c. reticulata blanco, c. paradisi macf., c. aurantifolia (christm.) swing, fragaria x ananassa duch. (jahoda), pyrus communis l., ribes (červená ríbezľa) a rubus (černica) a cydonia mill. sa nahrádza cydonia oblonga mill.;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: