Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bendrijos pramonės rinkos dalis bendrijoje arba už jos ribų buvo laikoma nesusijusia su šiomis aplinkybėmis.
a parte de mercado da indústria comunitária, dentro e fora da comunidade, foi considerada irrelevante neste contexto.
Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tokiomis aplinkybėmis atitinkamos valstybės narės nedelsdamos informuoja ajgiak sekretoriatą ir komisiją, nurodydamos:
nessas circunstâncias, os estados-membros em causa informam imediatamente o secretariado da ccamlr e a comissão, apresentando:
Last Update: 2010-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
pagal pirmos pastraipos b punktą force majeure aplinkybėmis besiremiančios nacionalinės institucijos turi įrodyti jų tiesiogines pasekmes visos programos arba jos dalies įgyvendinimui.
as autoridades nacionais que invocarem a força maior, nos termos da alínea b) do primeiro parágrafo, devem demonstrar as suas consequências directas na execução da totalidade ou de parte do programa.
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
neatsižvelgiant į patikrinimus, kurie gali būti atlikti jūroje, kompetentingos institucijos gali tinkamai pagrįstomis aplinkybėmis reikalauti, kad laivo kapitonas pristatytų laivą patikrinti uoste.
independentemente das inspecções que possam ser efectuadas no mar, as autoridades competentes podem, em casos devidamente justificados, exigir que o capitão apresente o navio para inspecção no porto.
Last Update: 2013-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
neatsižvelgiant į patikrinimus, kurie gali būti atlikti jūroje, kompetentingos institucijos gali tinkamai pagrįstomis aplinkybėmis reikalauti, kad laivo kapitonas pristatytų laivą patikrinimui į lerviko arba skrabsterio uostus.
independentemente das inspecções que possam ser efectuadas no mar, as autoridades competentes podem, em casos devidamente justificadas, exigir que o capitão apresente o navio para inspecção nos portos de lerwick ou scrabster.
Last Update: 2013-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
dėl importo dempingo kaina sumažėjo kaina bendrijos rinkoje, tad tokiomis aplinkybėmis "rinkos kaina" nustatyta nesąžiningomis sąlygomis bei neišvengiamai negali būti naudojama kaip etaloninė.
as importações objecto de dumping provocaram uma depreciação dos preços no mercado comunitário e, nessas circunstâncias, o "preço de mercado" é formado em condições desleais, não podendo evidentemente ser utilizado como valor de referência.
Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(107) pagaliau dėl konkurencinės padėties bendrijos rinkoje: antidempingo priemonės normaliomis aplinkybėmis turėtų padėti atkurti vienodas bendrijos pramonės pardavimo bendrijos rinkoje ir importo iš nagrinėjamųjų šalių sąlygas, nes priemonėmis turėtų būti kompensuojama už importą dempingo kaina.
(107) por último, no tocante à situação de concorrência no mercado comunitário, as medidas anti-dumping deveriam poder, em circunstâncias normais, restabelecer as condições equitativas entre as vendas da indústria comunitária no mercado comunitário e as importações originárias dos países em causa, visto que as medidas deveriam compensar o dumping praticado.
Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality: