Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
netaikoma, nes asmuo šiuo metu nesulaikytas
não se aplica, porque a pessoa não se encontra actualmente presa
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
asmuo, atsakingas už siuntą es teritorijoje
pessoa responsável pela remessa na ue
Last Update: 2016-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
asmuo kompetentingai institucijai nurodė, jog jis neginčija sprendimo.
a pessoa indicou a uma autoridade competente que não contesta a decisão.
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Šis pamatinis sprendimas taikomas, jei nuteistasis asmuo yra išduodančiojoje valstybėje arba vykdančiojoje valstybėje.
a presente decisão-quadro é aplicável independentemente de a pessoa condenada se encontrar no estado de emissão ou no estado de execução.
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
a punkte nurodytais atvejais teisė gyventi valstybėje narėje reiškia, kad tas asmuo:
nos casos referidos na alínea a), o direito de residência permanente da pessoa em causa implica que esta:
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
atsisakymas parengiamas taip, kad būtų aišku, jog asmuo jį pateikia savanoriškai ir visiškai suvokdamas pasekmes.
a renúncia deve ser redigida por forma a demonstrar que a pessoa expressou a sua renúncia voluntariamente e com plena consciência das suas consequências.
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
bet kuris susidomėjęs asmuo gali pateikti paraišką bet kuriuo metu sąrašo galiojimo laikotarpiu, išskyrus paskutiniuosius tris to laikotarpio mėnesius.
qualquer interessado pode apresentar a sua candidatura em qualquer momento do prazo de validade da lista, com excepção dos últimos três meses desse prazo.
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
asmuo buvo asmeniškai arba per pagal išduodančiosios valstybės nacionalinę teisę įgaliotą atstovą informuotas apie teismo posėdžio laiką ir vietą ir dėl to nuosprendis buvo priimtas in absentia, arba
a pessoa foi informada pessoalmente ou através de um representante legal habilitado, nos termos da legislação nacional do estado de emissão, do local e da data da diligência de que resultou a sentença ter sido proferida na ausência da pessoa condenada, ou
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
prašymus atleisti nuo muito, išplėsto pagal 1 straipsnį, pateikiamus raštu viena iš oficialiųjų europos sąjungos kalbų, turi pasirašyti asmuo, įgaliotas atstovauti pareiškėjui.
os pedidos de isenção do direito tornado extensivo por força do artigo 1.o devem ser apresentados por escrito numa das línguas oficiais da união europeia e ser assinados por uma pessoa habilitada para representar o requerente.
Last Update: 2016-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
a) jei asmuo galėjo išvykti iš vykdančiosios valstybės teritorijos, tačiau to nepadarė per 45 dienas nuo jo galutinio paleidimo, arba jei tas asmuo po išvykimo grįžo į tą teritoriją;
a) quando a pessoa, tendo tido a possibilidade de abandonar o território do estado de execução, o não faz num prazo de 45 dias após a extinção definitiva da sua responsabilidade penal, ou regresse a esse território após o ter abandonado;
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
(23) 18 straipsnio 1 dalyje nurodoma, kad atsižvelgiant į 2 dalyje išvardytas išimtis, specialioji taisyklė taikoma tik tais atvejais, kai asmuo buvo perduotas vykdančiajai valstybei.
(23) o n.o 1 do artigo 18.o estabelece que, sem prejuízo das excepções enumeradas no n.o 2, a regra da especialidade se aplica unicamente aos casos em que a pessoa condenada tenha sido transferida para o estado de execução.
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) Įrašykite datą, iki kurios bausmė būtų visiškai atlikta (neatsižvelgiant į bet kokios formos paleidimo prieš terminą ir (arba) lygtinio paleidimo galimybes), jei asmuo turėtų likti sprendimą priėmusiojoje valstybėje.
(1) queira inserir aqui a data até à qual a pena será integralmente cumprida (sem ter em conta as possibilidades de qualquer forma eventual de libertação antecipada e/ou de liberdade condicional) se a pessoa ficar no estado de emissão.
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality: