Results for laive translation from Italian to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Spanish

Info

Italian

laive

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Spanish

Info

Italian

laive laikomos žuvys

Spanish

pescado mantido a bordo

Last Update: 2013-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

jei laive susikaupia toks kiekis, jis:

Spanish

os navios que atinjam essa quantidade:

Last Update: 2013-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

tuo laikotarpiu laive nėra jokių žvejybos įrankių arba žuvų.

Spanish

durante esse período, o navio não manterá a bordo qualquer arte de pesca ou pescado.

Last Update: 2013-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

tuo pačiu metu jie praneša apie laive laikomą žuvų kiekį.

Spanish

ao mesmo tempo, devem notificar as quantidades mantidas a bordo.

Last Update: 2013-07-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

[5] gali būti reikalaujama, kad laive būtų mokslinis stebėtojas.

Spanish

[5] pode ser exigida a presença de um observador científico a bordo dos navios.

Last Update: 2010-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

b) pakankamai gelbėjimosi kostiumų visiems laive esantiems žmonėms;

Spanish

b) fatos de imersão/sobrevivência em número suficiente para todas as pessoas a bordo;

Last Update: 2010-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

draudžiama iškrauti arba laikyti laive iia zonos eb vandenyse sugautą atlantinę silkę.

Spanish

É proibido desembarcar ou manter a bordo arenque capturado nas águas da ce da zona iia nos períodos compreendidos entre 1 de janeiro e 28 de fevereiro e entre 16 de maio e 31 de dezembro.

Last Update: 2013-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Šios rūšies sužvejotų žuvų negalima laikyti laive; jos iš karto paleidžiamos kuo mažiau sužalotos.

Spanish

as capturas desta espécie não podem ser retidas a bordo, devendo, na medida do possível, ser prontamente soltas indemnes.

Last Update: 2010-11-24
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

ii) laive yra, iškraunamos ir pristatomos į krantą tik lašišos, kiautuotieji vėžiagyviai arba vėžiagyviai.

Spanish

ii) só sejam mantidos a bordo, desembarcados ou trazidos para terra, com exclusão de qualquer outro peixe, salmão, crustáceos e moluscos.

Last Update: 2013-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

jeigu apie tai nepranešta, laive negali būti jokių 3 punkte nurodytai žvejybos įrankių grupei priklausančių įrankių.

Spanish

se essa comunicação não tiver sido feita, não pode ser mantida a bordo nenhuma arte pertencente ao grupo de artes de pesca referido no ponto 3.

Last Update: 2013-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a) leidžiama naudoti priedugnio tralus su kėtoklėmis, jeigu laive nėra kitų tipų žvejybos įrankių ir jei:

Spanish

a) É autorizada a utilização de redes de arrasto pelo fundo com portas, desde que não seja mantido a bordo nenhum outro tipo de arte de pesca e que essas redes:

Last Update: 2013-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- iškraunant žuvis laivo kapitonas turi laive turėti 90 % bendrijos laivo žurnale nurodytos tai žūklei skirtų žvejybos įrankių ir

Spanish

- aquando do desembarque, o capitão do navio tenha a bordo obrigatoriamente 90 % das artes, tal como registado no diário de bordo comunitário; e

Last Update: 2013-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- šioje žvejyboje dalyvaujančio laivo kapitonas prieš išvykstant iš uosto laivo žurnale užregistruoja laive esančių žvejybos įrankių kiekį ir bendrą ilgį.

Spanish

- o capitão do navio que participa nesta pescaria registe no diário de bordo, antes de sair do porto, a quantidade e o comprimento total das artes transportadas a bordo do navio.

Last Update: 2013-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

b) apie laive laikomą žuvų kiekį buvo tinkamai pranešta ir į jį atsižvelgta apskaičiuojant visus taikytinus leidžiamo sužvejoti žuvų kiekio arba žvejybos pastangų apribojimus;

Spanish

b) as quantidades de pescado a bordo foram devidamente declaradas e tidas em conta no cálculo de quaisquer limitações das capturas ou do esforço aplicáveis;

Last Update: 2010-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

d) laive įrengta automatinė kompiuterinio valdymo sistema, kuri registruoja mažiausiai šimto paskutinių vilkimų didžiausią vienai sijai naudojamą elektros galią ir efektinę įtampą tarp elektrodų.

Spanish

d) o navio deve estar equipado com um sistema de gestão informática automatizado que registe a potência máxima utilizada por vara, bem como a tensão efectiva entre eléctrodos, pelo menos, nos 100 últimos lanços; este sistema de gestão informática automatizado não pode ser alterado por pessoas não autorizadas;

Last Update: 2013-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

bendras sužvejotų žuvų kiekis laive (visi rajonai) | sužvejotų žuvų kiekis, skirtas iškrauti [2] |

Spanish

capturas totais a bordo - todas as zonas | capturas a desembarcar [2] |

Last Update: 2013-07-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

i) be prie strypų tvirtinamų pakrančių pasyviųjų tinklų, dragų šukutėms gaudyti, dragų midijoms gaudyti, dugninių gaudyklių ir krabų bei omarų gaudyklių laive nėra ir nenaudojami kiti žvejybos įrankiai ir

Spanish

i) não seja mantida a bordo ou utilizada nenhuma arte de pesca para além das redes estáticas costeiras fixas com estacas, das dragas de arrasto para vieiras, das dragas de arrasto para mexilhões, das nassas e dos covos, e

Last Update: 2013-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

jei laive pašalinamos žuvų galvos ir (arba) žuvys išskrodžiamos, šios operacijos turi būti atliekamos kuo greičiau po žuvų sugavimo laikantis higienos reikalavimų, ir produktai nedelsiant turi būti kruopščiai nuplaunami.

Spanish

quando os peixes forem descabeçados e/ou eviscerados a bordo, essas operações devem ser efectuadas de modo higiénico, assim que possível após a captura, e os produtos devem ser lavados imediata e cuidadosamente.

Last Update: 2017-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

1434/98 2 straipsnio 1 dalis, kuria tam tikromis sąlygomis uždraudžiama laikyti atlantines silkes laive, netaikoma atlantinėms silkėms, sužvejotoms tjtt iiia, iv ir viid zonose ir tjtt iia zonos eb vandenyse.

Spanish

o n.o 1 do artigo 2.o do regulamento (ce) n.o 1434/98, que proíbe a manutenção de arenque a bordo sob determinadas condições, não é aplicável ao arenque capturado nas zonas ciem iiia, iv e viid e nas águas da ce da divisão ciem iia.

Last Update: 2010-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

2115/2005 5 straipsnį, gali įplaukti į ŽŠvao reguliuojamą rajoną žvejoti juodųjų paltusų tik tuo atveju, jei laive yra mažiau nei 50 tonų bet kokių sužvejotų žuvų arba jei į rajoną leidžiama įplaukti pagal šio straipsnio 2, 3 ir 4 dalis.

Spanish

os navios autorizados a pescar alabote da gronelândia em conformidade com o artigo 5.o do regulamento (ce) n.o 2115/2005 só podem entrar na Área de regulamentação da nafo para pescar alabote da gronelândia se tiverem menos de 50 toneladas de quaisquer capturas a bordo ou se o acesso for autorizado em conformidade com os n.os 2, 3 e 4 do presente artigo.

Last Update: 2010-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,776,107 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK