From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
<br>appena prima del traforo, imboccare sulla destra il bivio per il colle del gran san bernardo.
<br>poco antes del túnel, entrar a la derecha por la desviación que lleva al col del gran san bernardo.
dall'uscita autostradale di courmayeur proseguire per il traforo del monte bianco per circa km 4 fino alla frazione entrèves.
de la salida de la autopista de courmayeur, proseguir por el túnel del monte bianco unos 4 km hasta el término municipal de entrèves:
dall'uscita autostradale di courmayeur proseguire per il traforo del monte bianco per circa km 4 fino alla frazione entrèves:
de la salida de la autopista de courmayeur, proseguir por el túnel del monte blanco unos 4 km hasta el término municipal de entrèves:
sull'ultimo tornante che precede il traforo é possibile uscire dalla statale per immettersi sulla strada che porta in val ferret.
pasada la última curva que precede el túnel, deje la carretera estatal y tome la que conduce a val ferret.
<br>dall'uscita autostradale di courmayeur proseguire per il traforo del monte bianco per circa km 4 superando la frazione entrèves.
<br>desde allí, prosiga en dirección al túnel del mont blanc durante aproximadamente 4 km, pasando por el término municipal de entrèves.
l’unica soluzione possibile, quindi, consiste nel non imporre l'iva sui pedaggi del traforo del gran san bernardo.
en este contexto, la única solución viable consiste, efectivamente, en autorizar a italia a celebrar un acuerdo con suiza a fin de no aplicar el iva a los peajes del túnel del gran san bernardo.
superato il bivio del colle del piccolo san bernardo, poco prima dell'imbocco del traforo, svoltare a destra e subito dopo allo stop seguire sempre a destra per couchepache.
tras superar la bifurcación de la colina del piccolo san bernardo, poco antes de la entrada del túnel, girar a la derecha y, justo después del stop, de nuevo a la derecha para couchepache.
detti utenti, infatti, hanno la possibilità di sottoscrivere i relativi abbonamenti nella parte di ingresso del traforo che, economicamente, risulta più conveniente, cioè in svizzera.
dado que los usuarios pueden comprar las tarjetas de abono en ambos accesos al túnel, las adquieren donde resultan más baratas, es decir, en suiza.
<br>sull'ultimo tornante che precede il traforo è possibile uscire dalla statale per immettersi sulla strada che porta in val ferret, proseguire fino alla località plampincieux dove si trova la struttura.
<br>en la última curva antes del túnel hay una salida de la estatal por la que se accede a la carretera que lleva a val ferret, proseguir hasta la localidad de plampincieux, donde se halla la estructura.