Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
preferiamo che ciò non compaia nel testo.
vi ser helst att det inte kommer ut på marknaden .
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
non mi sembra che questo compaia nel regolamento.
jag tror inte att detta står i arbetsordningen , herr talman.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
mi stupisce che il titolo non compaia per esteso.
jag är förvånad över att hela titeln inte skrivs ut.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
agitare bene la soluzione nel crogiolo per verificare che non compaia la colorazione rosa.
rör lösningen omsorgsfullt i degeln för att kontrollera att den skära färgen inte kommer tillbaka.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
bisogna aspettare il 1865 perché questo piatto compaia in alcune pubblicazioni specializzate.
det var inte förrän 1865 som tillagningen dök upp i böcker på området.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
signor presidente, intervengo semplicemente per dire che non è necessario che il mio nome compaia.
herr ordförande! jag vill bara säga att mitt namn inte behöver synas.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
non è escluso che la bielorussia compaia nuovamente in settembre fra le urgenze trattate da questo parlamento.
kanske vitryssland återigen kommer upp under aktuella och brådskande ärenden i europaparlamentet i september .
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
È irrilevante che la situazione specifica del sig. petersen non compaia tra le ipotesi elencate dal regolamento n.
att jörn petersens specifika förhållanden inte återfinns bland de fall som räknas upp i förordning nr 1408/71 saknar relevans, eftersom denna förordning inte är avsedd att utesluta alla andra fall, utan syftar till att genomföra artikel 39 eg.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vorrei che, facendo clic col left mouse button in un punto qualsiasi del desktop, compaia il menù k.
jag skulle vilja kunna klicka med v\xe4nster musknapp var som helst p\xe5 skrivbordet och f\xe5 k -menyn att visas.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
vorrei che, facendo clic col tasto sinistro del mouse in un punto qualsiasi del desktop, compaia il menù k.
f\xf6r att visa k -menyn med ett enkelt klick med v\xe4nster musknapp, \xe4ndra posten med texten v\xe4nster musknapp till programmeny.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
quando un relatore rifiuta che il suo nome compaia sulla relazione è d'uso che vi subentri il presidente della commissione.
det är brukligt att, när en föredragande vägrar att låta sitt namn förknippas med betänkandet, utskottets ordförande tar över det.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
confermo dunque l'accaduto; mi sorprende che il mio intervento sul richiamo al regolamento non compaia nel processo verbale.
jag bekräftar och jag är dessutom överraskad över att mitt påpekande om arbetsordningen inte finns med i protokollet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ogniqualvolta compaia sulla confezione di una conserva di prodotti affini alle sardine, la denominazione di vendita di cui al paragrafo 1 vi è riprodotta in modo chiaro e distinto.
när den handelsbeteckning som avses i punkt 1 anges på behållaren till en konserverad produkt av sardintyp måste denna anges på ett klart och tydligt sätt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
ha affermato: “ sogno di appendere un’ enorme cartina geografica sulla quale non compaia israele” .
han sa: ” jag drömmer om att hänga upp en stor världskarta där israel inte finns med. ”
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
come ormai è norma consolidata, è previsto che la maggior parte di queste pubblicazioni compaia da ultimo nelle principali riviste accademiche soggette al meccanismo della peer-review.
de fl esta rapporterna förväntas enligt gängse norm så småningom publiceras i ledande akademiska tidskrifter med referentsystem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
spero che la commissione mi consenta di richiamare l' attenzione anche sul paragrafo 44 riguardante i pericoli del fumo passivo, sebbene possa sorprendere che ciò compaia nella relazione in questione.
jag hoppas kommissionen också tillåter att jag riktar uppmärksamheten på punkt 44 om riskerna med passiv rökning , även om det kanske är en överraskning att detta finns med i just detta betänkande.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
tuttavia è incomprensibile che l' ampliamento, pur essendo la massima priorità per i prossimi anni, non compaia fra le priorità politiche elencate dal collega, onorevole costa neves.
det är verkligen obegripligt att utvidgningen, vilket ju ändå har högsta prioritet de kommande åren, saknas i de politiska prioriteter som kollega costa neves räknar upp.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
5) nel caso compaia difficoltà o dolore ad inghiottire, dolore toracico o insorga o peggiori un bruciore gastrico, interrompere l' assunzione di alendronat hexal e contattare il medico.
5) om det blir svårt eller smärtsamt att svälja, om du känner värk i bröstet eller får ny eller förvärrad halsbränna, ska du sluta att ta alendronat hexal och kontakta läkaren.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
ricordiamo che la revoca dell'immunità richiesta dalle autorità giudiziarie portoghesi continua a consentire che l'onorevole ribeiro campos compaia quale accusato in questo procedimento, che compaia soltanto quale accusa to.
under 1994 års europeiska valkampanj höll det portugisiska socialistpartiet en presskonferens vid sitt högkvarter, vid vilken campos fällde några anmärkningar om arlindo
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1901/98 riguardante il divieto dei voli ad opera di compa gnie aeree iugoslave tra la repubblica federale di iugoslavia e la comunità europea.
1.4.96 rådets förordning (eg) nr 214/1999 om ändring av förordning (eg) nr 1901/98 omförbud för jugoslaviska transportföretag att flyga mellan förbundsrepubliken jugoslavien och europeiska gemenskapen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: