Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le principali risorse della regione sono strettamente correlate alla bellezza naturale incontaminata dei luoghi e al suo patrimonio culturale.
regionens viktigaste resurser är nära kopplade till områdets oförstörda vackra natur och kulturarv.
le principali risorse della regione sono pertanto strettamente correlate alla bellezza naturale incontaminata dei luoghi e al suo patrimonio culturale.
regionens främsta värden ligger därför i den orörda naturen och kulturarvet.
la regione gode di una fama mondiale per la natura incontaminata e la bellezza del suo paesaggio e la precedente esperienza di un progetto analogo condotto in svezia e in cumbria ha fornito validi elementi interpretativi.
projektet följer en områdesbaserad strategi genom att man använder sig av färska lokala produkter från de båda lag-gruppernas verksamhetsområden.
gestire un’ attività in maniera ecocompatibile, infatti, non significa semplicemente lasciare tutto inalterato, ponendo la natura incontaminata al centro di ogni cosa.
miljömässigt hållbar verksamhet består inte bara i att göra ingenting och göra en oförstörd natur till måttstock för allt .
il fumo cancerogeno, che si è diffuso su distanze di oltre 3000 km, avrà conseguenze a lungo termine per la salute di 70 milioni di persone, molte delle quali non hanno alcun accesso a strutture sanitarie di livello accettabile e talvolta neppure ad acqua incontaminata.
en del skyller på el niño, men den torka som förorsakats av det uteblivna regnet utgör i sig själv resultatet av klimatdestablisering, till vilken storskalig fällning av tropiska skogar fortsätter att bidra - en ond cirkel.
con l'espansione a est dell'unione europea vi saranno 170 milioni di abitanti in più e si avrà un aumento di superficie del 58 % che porterà con sé grandi spazi di natura incontaminata.
ett av fps-programmets projekt varatt förbättra förståelsen fór hur den ökade splittringen av växtmiljöer påverkar europas natur.
(13) il fenomeno dell’impermeabilizzazione sta diventando sempre più intenso nella comunità a seguito della proliferazione urbana e della richiesta sempre più insistente di terreni da parte di molti settori economici; questa situazione impone un utilizzo più sostenibile del suolo. occorrono pertanto misure adeguate per contenere questo fenomeno, ad esempio il recupero di siti abbandonati e contaminati che limiti lo sfruttamento dei siti incontaminati. laddove l’impermeabilizzazione sia presente, gli stati membri devono prevedere tecniche di edificazione e di drenaggio che consentano di preservare il maggior numero possibile di funzioni del suolo.
(13) hårdgörningen av marken har blivit mycket mera omfattande i gemenskapen med bebyggelsespridningen och en ökande efterfrågan på mark från många ekonomiska sektorer, och detta innebär att behovet är stort av ett hållbarare utnyttjande av marken. det behövs åtgärder som på lämpligt sätt kompenserar förlusten av grönområden och begränsar omfattningen av hårdgjorda ytor, t.ex. återställande av gammal industrimark. där hårdgörning av marken sker bör medlemsstaterna sörja för att byggnads-och dräneringsmetoder används som i största möjligen utsträckning låter marken behålla sina funktioner.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: