From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
allora lo zoppo salterà come un cervo, griderà di gioia la lingua del muto, perché scaturiranno acque nel deserto, scorreranno torrenti nella steppa
då skall den lame hoppa såsom en hjort, och den stummes tunga skall jubla. ty vatten skola bryta fram i öknen och strömmar på hedmarken.
perché nessun uomo che abbia qualche deformità potrà accostarsi: né il cieco, né lo zoppo, né chi abbia il viso deforme per difetto o per eccesso
ingen skall träda fram, som har något lyte, varken en blind eller en halt, eller en som har lyte i ansiktet, eller som har någon lem för stor,
la maggior potenza commerciale del mondo, come si inorgoglisce di definirsi la nostra unione, rischia di dar ragione a quanti ironicamente la definiscono come diplomatico sordo, generale cieco e soldato zoppo.
den inledningsvis nämnda, redan 1995 undertecknade konventionen och de båda tillhörande protokollen är ännu inte ratificerade.
se la tua mano o il tuo piede ti è occasione di scandalo, taglialo e gettalo via da te; è meglio per te entrare nella vita monco o zoppo, che avere due mani o due piedi ed essere gettato nel fuoco eterno
om nu din hand eller din fot är dig till förförelse, så hugg av den och kasta den ifrån dig. det är bättre för dig att ingå i livet lytt eller halt, än att hava båda händerna eller båda fötterna i behåll och kastas i den eviga elden.
ecco li riconduco dal paese del settentrione e li raduno all'estremità della terra; fra di essi sono il cieco e lo zoppo, la donna incinta e la partoriente; ritorneranno qui in gran folla
ja, jag skall föra dem från nordlandet och församla dem från jordens yttersta ända -- bland dem både blinda och halta, både havande kvinnor och barnaföderskor; i en stor skara skola de komma hit tillbaka.
davide proclamò in quel giorno: «chiunque colpirà i gebusei e li raggiungerà attraverso il canale... quanto ai ciechi e agli zoppi, sono in odio a davide». per questo dicono: «il cieco e lo zoppo non entreranno nella casa»
och david sade på den dagen: »vemhelst som slår ihjäl en jebusé och tränger fram till vattenledningen, han slår ihjäl just dessa halta och blinda, som david hatar.» därför plägar man säga: »ingen blind och halt må komma in i huset.»