From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
diventato
ku soo dhawaada dhamaadka illuminati: kooxda kubada cagta ee rich famous influence, star, waa dukumiintiga adduunka ugu weyn uguna weyn ee ka kooban 3 milyan oo xubnood. waxaan nahay hal qoys oo ka mid ah aabaha oo ah kan ugu sarreeya. in illuminati waxaan aaminsanahay in aynu ku dhalannay janno, xubin kasta oo ka mid ahna waa in ay ku adkaato adduunkan. haddii noloshaadu aysan u socon waddada aad rabto oo aad jeclaan lahayd inaad beddesho waxay ku biirtay illuminati maanta si aad u hesho $ 4000 3dii maalmoodba mar iyo $ 1500000 xubinnimo duco ku saabsan samaynta iyo ku biirida waxa aad jeceshahay inaad samayso ugu fiican email: agentpatrick5@gmail.com ama whatsapp us on +1 (941) 944-7957 xifdiyeyaasha xubin ah
Last Update: 2017-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sono dunque diventato vostro nemico dicendovi la verità
tôi lấy lẽ thật bảo anh em, lại trở nên kẻ thù nghịch của anh em sao?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ora io sono la loro canzone, sono diventato la loro favola
còn bây giờ, tôi trở nên lời ca hát của họ, làm đề cho chuyện trò của họ.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mi ha gettato nel fango: son diventato polvere e cenere
Ðức chúa trời có ném tôi xuống bùn, tôi trở nên giống như bụi và tro.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ho indossato come vestito un sacco e sono diventato il loro scherno
những kẻ ngồi nơi cửa thành trò chuyện về tôi; tôi là đề câu hát của những người uống rượu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
così son diventato ludibrio dei popoli sono oggetto di scherno davanti a loro
nhưng Ðức chúa trời có làm tôi trở nên tục ngữ của dân sự, chúng khạc nhổ nơi mặt tôi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il tuo argento è diventato scoria, il tuo vino migliore è diluito con acqua
bạc ngươi biến thành cặn, rượu ngươi pha lộn nước.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ed è diventato tanto superiore agli angeli quanto più eccellente del loro è il nome che ha ereditato
vậy được hưởng danh cao hơn danh thiên sứ bao nhiêu, thì trở nên cao trọng hơn thiên sứ bấy nhiêu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
che non è diventato tale per ragione di una prescrizione carnale, ma per la potenza di una vita indefettibile
lập nên không theo luật lệ của điều răn xác thịt, nhưng theo quyền phép của sự sống chẳng hay hư hay hết.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
di essa sono diventato ministro, secondo la missione affidatami da dio presso di voi di realizzare la sua parola
tôi làm kẻ giúp việc của hội thánh đó, bởi sự phân phát của Ðức chúa trời, là Ðấng giao cho tôi cái phần việc truyền đạo chúa cho anh em cách trọn vẹn,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
israele è forse uno schiavo, o un servo nato in casa? perché allora è diventato una preda
y-sơ-ra-ên là đầy tớ, hay là tôi mọi sanh trong nhà? vậy sao nó đã bị phó cho sự cướp?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sto cambiando al dispositivo di riproduzione audio %1 che è appena diventato disponibile e ha una preferenza maggiore.
Đang chuyển đổi sang thiết bị phát lại âm thanh% 1 mới sẵn sàng và có ưu tiên cao hơn.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ludibrio del suo amico è diventato chi grida a dio perché gli risponda; ludibrio il giusto, l'integro
ta đã cầu khẩn Ðức chúa trời, và Ðức chúa trời đáp lời cho ta; nay ta thành ra trò cười của bầu bạn ta; người công bình, người trọn vẹn đã trở nên một vật chê cười!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ed è per lui che voi siete in cristo gesù, il quale per opera di dio è diventato per noi sapienza, giustizia, santificazione e redenzione
vả, ấy là nhờ ngài mà anh em ở trong Ðức chúa jêsus christ, là Ðấng mà Ðức chúa trời đã làm nên sự khôn ngoan, sự công bình, sự nên thánh, và sự cứu chuộc cho chúng ta;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perché il mio dolore è senza fine e la mia piaga incurabile non vuol guarire? tu sei diventato per me un torrente infido, dalle acque incostanti
cớ sao sự đau đớn của tôi cứ còn hoài? cớ sao vết thương của tôi không chữa được mà nó không chịu khỏi? ngài đối với tôi hằn như cái khe giả dối, cái suốt tắt mạch hay sao?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma se la macchia sulla pelle del corpo è bianca e non appare depressa rispetto alla pelle e il suo pelo non è diventato bianco, il sacerdote isolerà per sette giorni colui che ha la piaga
còn nếu có một đém trắng trên da thân người, đém không sủng xuống sâu hơn da, và nếu lông không trở thành trắng, thì thầy tế lễ phải giam người đó trong bảy ngày.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come è rovinato! gridate! come moab ha voltato vergognosamente le spalle! moab è diventato oggetto di scherno e di orrore per tutti i suoi vicini
kìa, nó đã đổ nát dường nào! chúng nó than thở dường nào! mô-áp xây lưng lại cách hổ thẹn dường nào! mô-áp sẽ trở nên cớ nhạo cười và sợ hãi cho hết thảy người chung quanh.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ci furono grandine e folgori in mezzo alla grandine: grandinata così violenta non vi era mai stata in tutto il paese d'egitto, dal tempo in cui era diventato nazione
vả, có mưa đá sa xuống và lửa cháy rất mạnh pha lộn với, đến nỗi từ khi xứ Ê-díp-tô lập quốc đến giờ, chẳng có giống như vậy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ahimè! sono diventato come uno spigolatore d'estate, come un racimolatore dopo la vendemmia! non un grappolo da mangiare, non un fico per la mia voglia
khốn nạn cho ta! vì ta như khi đã hái trái mùa hạ rồi, và như nho đã mót lại, không có một buồng nho để ăn, trái vả đầu mùa mà linh hồn ta vẫn ước ao cũng không có.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mi hai sedotto, signore, e io mi sono lasciato sedurre; mi hai fatto forza e hai prevalso. sono diventato oggetto di scherno ogni giorno; ognuno si fa beffe di me
hỡi Ðức giê-hô-va, ngài đã khuyên dỗ tôi, và tôi đã chịu khuyên dỗ; ngài mạnh hơn tôi và đã được thắng. trọn ngày tôi cứ làm trò cười, và ai cũng nhạo báng tôi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: