Results for uwi ka na translation from Japanese to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Japanese

Tagalog

Info

Japanese

uwi ka na

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Japanese

Tagalog

Info

Japanese

kumain ka na ba

Tagalog

what is kumain kana ba

Last Update: 2019-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Japanese

uwi ka dito.sa.pilipinas hintayin.kita

Tagalog

matagal ka na pala nakapunta dito

Last Update: 2021-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Japanese

"leonora" 'tong alay kong harana para sa dalagang walang kasing ganda, amoy rosas ang halimuyak kung nanaisin ng tadhanang mapanlinlang 'di hahayaang, mawala pa 'tong liham na umaasang mata mo'ng makabasa handang gawin lahat maging pamilya'y liligawan ngayon lang nakadama ng wagas na pagkamangha hiling ko lang naman na tayo na sanang dalawa ang siyang huli at ang umpisa papatunayang ang unang pag-ibig ay 'di mawawala nakailang tula na, ba't tila 'di napupuna? ang tangi kong hiling hanggang dulo, ikaw ang kapiling kung puwede lang hanggang pang magpakailanman hinding-hindi na papakawalan kailanman ang dating tamis ng pagsasama nasa'n na? (hinahanap-hanap ka) ba't sa'ting dal'wa, ako na lang ang natira? (sana'y magkita pa) tinig mong kay ganda, maririnig pa ba? handang tahaking mag-isa, kahit wala ka na kung nasa'n ka man, nawa ay masaya ka na (palalayain ka, ooh-woah) kahit na 'di na tayo magsasama pa (mahal pa rin kita) dinggin mo lang ang hiling na mag-iingat ka oh, leonora kong sinta, ahh

Tagalog

Last Update: 2023-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,536,979 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK