Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
이 외 에 도 많 은 말 로 욕 하 더
ሌላም ብዙ ነገር እየተሳደቡ በእርሱ ላይ ይናገሩ ነበር።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 리 스 도 를 경 외 함 으 로 피 차 복 종 하
ለእያንዳንዳችሁ በክርስቶስ ፍርሃት የተገዛችሁ ሁኑ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
먹 은 자 는 여 자 와 아 이 외 에 사 천 명 이 었 더
የበሉትም ከሴቶችና ከልጆች በቀር አራት ሺህ ወንዶች ነበሩ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그들은 하나님의 말씀을 전 하고 그분을 공경하며 하나님 외 에는 어느것도 두려워 하지 아니 하였으니 하나님은 미리 아심으로충만하심이라
ለእነዚያ የአላህን መልእክቶች ለሚያደርሱና ለሚፈሩት ከአላህ በስተቀርም አንድንም ለማይፈሩት ( ተደነገገ ) ፡ ፡ ተቆጣጣሪም በአላህ በቃ ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
그가 말하기를 말소서 우리 의 물건을 훔쳐 가지고 있는자 외 에는 구류할 수가 없소 만일 그렇 게 한다면 우리도 죄인이요 라고 답하더라
« ዕቃችንን እርሱ ዘንድ ያገኘንበትን ሰው እንጂ ሌላን ከመያዝ በአላህ እንጠብቃለን ፡ ፡ እኛ ያን ጊዜ በእርግጥ በዳዮች ነን » አለ ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
그분은 만물을 창조하신 너 희의 주님 하나님이시니 그분 외 에 신이 없노라 그러하므로 너희 가 어떻게 유혹되어 진리에서 벗 어나려 하느뇨
ይሃችሁ ጌታችሁ አላህ ነው ፤ የነገሩ ሁሉ ፈጣሪ ነው ፤ ከርሱ ሌላ አምላክ የለም ፤ ታዲያ ( ከእምነት ) ወዴት ትመለሳላችሁ ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
실로 너희를 위한 교훈이 그 들안에 있나니 이는 하나님과 내 세를 원하는 자를 위한 것이며 외 면한 자 있다 하여도 하나님은 충 만하사 모든 찬미를 받으시니라
ለእናንተ አላህንና የመጨረሻውን ቀን ለሚፈራ ሰው በእነርሱ መልካም መከተል አልላችሁ ፡ ፡ የሚዞርም ሰው ( ራሱን ይጎዳል ) ፡ ፡ አላህ ተብቃቂው ምስጉኑ እርሱ ብቻ ነውና ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
그 러 나 너 희 도 각 각 자 기 의 아 내 사 랑 하 기 를 자 기 같 이 하 고 아 내 도 그 남 편 을 경 외 하
ሆኖም ከእናንተ ደግሞ እያንዳንዱ የገዛ ሚስቱን እንዲህ እንደ ራሱ አድርጎ ይውደዳት፥ ሚስቱም ባልዋን ትፍራ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
이 는 자 기 에 게 열 두 살 먹 은 외 딸 이 있 어 죽 어 감 이 러 라 예 수 께 서 가 실 때 에 무 리 가 옹 위 하 더
አሥራ ሁለት ዓመት የሆናት አንዲት ሴት ልጅ ነበረችውና፤ እርስዋም ለሞት ቀርባ ነበረች። ሲሄድም ሕዝቡ ያጨናንቁት ነበር።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
예 수 의 행 하 신 일 이 이 외 에 도 많 으 니 만 일 낱 낱 이 기 록 된 다 면 이 세 상 이 라 도 이 기 록 된 책 을 두 기 에 부 족 할 줄 아 노
ኢየሱስም ያደረገው ብዙ ሌላ ነገር ደግሞ አለ፤ ሁሉ በእያንዳንዱ ቢጻፍ ለተጻፉት መጻሕፍት ዓለም ራሱ ባልበቃቸውም ይመስለኛል።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
저 희 는 과 부 의 가 산 을 삼 키 며 외 식 으 로 길 게 기 도 하 니 그 받 는 판 결 이 더 욱 중 하 리 라' 하 시 니
የመበለቶችን ቤት የሚበሉ ጸሎታቸውንም በማስረዘም የሚያመካኙ፥ እነዚህ የባሰ ፍርድ ይቀበላሉ አለ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
서 기 관 이 가 로 되 ` 선 생 님 이 여, 옳 소 이 다 하 나 님 은 한 분 이 시 요 그 외 에 다 른 이 가 없 다 하 신 말 씀 이 참 이 니 이
ጻፊውም። መልካም ነው፥ መምህር ሆይ፤ አንድ ነው ከእርሱም በቀር ሌላ የለም ብለህ በእውነት ተናገርህ፤
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
가 로 되 ` 나 는 선 지 자 이 사 야 의 말 과 같 이 주 의 길 을 곧 게 하 라 고 광 야 에 서 외 치 는 자 의 소 리 로 라' 하 니
እርሱም። ነቢዩ ኢሳይያስ እንዳለ። የጌታን መንገድ አቅኑ ብሎ በምድረ በዳ የሚጮኽ ሰው ድምፅ እኔ ነኝ አለ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
종 려 나 무 가 지 를 가 지 고 맞 으 러 나 가 외 치 되 ` 호 산 나 찬 송 하 리 로 다 주 의 이 름 으 로 오 시 는 이, 곧 이 스 라 엘 의 왕 이 시 여 !' 하 더
የዘንባባ ዛፍ ዝንጣፊ ይዘው ሊቀበሉት ወጡና። ሆሣዕና፤ በጌታ ስም የሚመጣ የእስራኤል ንጉሥ የተባረከ ነው እያሉ ጮኹ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: