Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
글 라 우 디 오 루 시 아 는 총 독 벨 릭 스 각 하 에 게 문 안 하 노 이
and he wrote a letter after this manner:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
또 어 떤 족 장 들 은 금 이 만 다 릭 과 은 이 천 이 백 마 네 를 역 사 곳 간 에 드 렸
and some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
스 미 다 의 아 들 은 아 히 안 과, 세 겜 과, 릭 히 와, 아 니 암 이 더
and the sons of shemida were, ahian, and shechem, and likhi, and aniam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
수 일 후 에 벨 릭 스 가 그 아 내 유 대 여 자 드 루 실 라 와 함 께 와 서 바 울 을 불 러 그 리 스 도 예 수 믿 는 도 를 듣 거
and after certain days, when felix came with his wife drusilla, which was a jewess, he sent for paul, and heard him concerning the faith in christ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
하 나 님 의 전 역 사 를 위 하 여 금 오 천 달 란 트 와 금 다 릭 일 만 과 은 일 만 달 란 트 와 놋 일 만 팔 천 달 란 트 와 철 십 만 달 란 트 를 드 리
and gave for the service of the house of god of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
역 량 대 로 역 사 하 는 곳 간 에 드 리 니 금 이 육 만 일 천 다 릭 이 요, 은 이 오 천 마 네 요, 제 사 장 의 옷 이 일 백 벌 이 었 더
they gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
어 떤 족 장 들 은 역 사 를 위 하 여 보 조 하 였 고 방 백 은 금 일 천 다 릭 과, 대 접 오 십 과, 제 사 장 의 의 복 오 백 삼 십 벌 을 보 물 곳 간 에 드 렸
and some of the chief of the fathers gave unto the work. the tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' garments.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
` 벨 릭 스 각 하 여 우 리 가 당 신 을 힘 입 어 태 평 을 누 리 고 또 이 민 족 이 당 신 의 선 견 을 인 하 여 여 러 가 지 로 개 량 된 것 을 우 리 가 어 느 모 양 으 로 나 어 느 곳 에 서 나 감 사 무 지 하 옵 나 이
we accept it always, and in all places, most noble felix, with all thankfulness.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
바 울 이 의 와 절 제 와 장 차 오 는 심 판 을 강 론 하 니 벨 릭 스 가 두 려 워 하 여 대 답 하 되 ` 시 방 은 가 라 내 가 틈 이 있 으 면 너 를 부 르 리 라' 하
and as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come felix trembled, and answered, go thy way for this time; when i have a convenient season, i will call for thee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: