Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
occidit autem iacobum fratrem iohannis gladi
en hy het jakobus, die broer van johannes, met die swaard omgebring.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hus primogenitum et buz fratrem eius camuhel patrem syroru
us, sy eersgeborene, en bus, sy broer, en kémuel, die vader van aram,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alium autem apostolorum vidi neminem nisi iacobum fratrem domin
en ek het niemand anders van die apostels gesien nie, behalwe jakobus, die broer van die here.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui diligit fratrem suum in lumine manet et scandalum in eo non es
wie sy broeder liefhet, bly in die lig, en in hom is geen oorsaak van struikeling nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in utero subplantavit fratrem suum et in fortitudine sua directus est cum angel
die here het ook 'n twis met juda, en hy sal oor jakob besoeking doen volgens sy weë, hom vergelde na sy dade.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misimus etiam cum illo fratrem cuius laus est in evangelio per omnes ecclesia
en ons het ook met hom die broeder saamgestuur wat lof het in die evangelie deur al die gemeentes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misit autem et nuntios ante se ad esau fratrem suum in terram seir regionis edo
en jakob het boodskappers uitgestuur voor hom uit na sy broer esau in die land seïr, die landstreek van edom,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
simonem quem cognominavit petrum et andream fratrem eius iacobum et iohannem philippum et bartholomeu
simon wat hy petrus genoem het, en andréas, sy broer; jakobus en johannes; filippus en bartholoméüs;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne oderis fratrem tuum in corde tuo sed publice argue eum ne habeas super illo peccatu
jy mag jou broer in jou hart nie haat nie. jy moet jou naaste vrymoedig berispe, sodat jy om sy ontwil geen sonde op jou laai nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit ergo iudas fratribus suis quid nobis prodest si occiderimus fratrem nostrum et celaverimus sanguinem ipsiu
toe sê juda aan sy broers: watter voordeel is dit dat ons ons broer doodmaak en sy bloed verberg?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et clamaverunt ad dominum qui suscitavit eis salvatorem et liberavit eos othonihel videlicet filium cenez fratrem chaleb minore
maar toe die kinders van israel die here aanroep, het die here 'n verlosser vir die kinders van israel verwek, wat hulle verlos het: otniël, die seun van kenas, die jonger broer van kaleb.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui autem odit fratrem suum in tenebris est et in tenebris ambulat et nescit quo eat quoniam tenebrae obcaecaverunt oculos eiu
maar hy wat sy broeder haat, is in die duisternis en wandel in die duisternis en weet nie waarheen hy gaan nie, omdat die duisternis sy oë verblind het.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si deprehensus fuerit homo sollicitans fratrem suum de filiis israhel et vendito eo accipiens pretium interficietur et auferes malum de medio tu
as iemand betrap word wat 'n persoon uit sy broers, uit die kinders van israel, steel en hom hard behandel en hom verkoop, dan moet dié dief sterwe. so moet jy dan die kwaad uit jou midde uitroei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
interea locutus est deus ad iacob surge et ascende bethel et habita ibi facque altare deo qui apparuit tibi quando fugiebas esau fratrem tuu
daarna het god vir jakob gesê: maak jou klaar, trek op na bet-el en woon daar; en bou daar 'n altaar vir die god wat aan jou verskyn het toe jy op die vlug was vir jou broer esau.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cunctis regibus aquilonis de prope et de longe unicuique contra fratrem suum et omnibus regnis terrae quae super faciem eius sunt et rex sesach bibet post eo
en al die konings van die noorde wat naby en ver is, die een ná die ander; ja, al die koninkryke van die aarde wat op die aardbodem is. en die koning van sesag sal ná hulle drink.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque anni circulus volveretur misit nabuchodonosor rex qui et adduxerunt eum in babylonem asportatis simul pretiosissimis vasis domus domini regem vero constituit sedeciam fratrem eius super iudam et hierusale
by die wisseling van die jaar het koning nebukadnésar gestuur en hom na babel laat bring, saam met die kosbare voorwerpe van die huis van die here, en sy broer sedekía koning oor juda en jerusalem gemaak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: